(4) For the purpose of computing the adjusted cost base to a taxpayer of any capital property (other than depreciable property or an interest in a partnership) at any particular time before the taxpayer disposed of it, where the property was owned by the taxpayer on December 31, 1971 and thereafter without interruption until the particular time, its costs to the taxpayer shall be deemed to be the amount that would be determined under subsection (3) to be its cost to the taxpayer if the taxpayer had disposed of it at the particular time and the taxpayer’s proceeds of disposition had been its fair market value at that time.
(4) Pour le calcul du prix de base rajusté, pour un contribuable, de toute immobilisation (autre qu’un bien amortissable ou une participation dans une société de personnes) à un moment donné, antérieur à la disposition qu’il en a faite, lorsque l’immobilisation lui a appartenu sans interruption depuis le 31 décembre 1971 jusqu’au moment donné, son coût, pour lui, est réputé être la somme qui serait déterminée en vertu du paragraphe (3) comme étant le coût de l’immobilisation, pour lui, s’il en avait disposé au moment donné et si le produit de disposition avait été sa juste valeur marchande à ce moment.