Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could complement existing " (Engels → Frans) :

In the long term and after Treaty changes, an EMU-wide fiscal capacity with a shock absorption function could complement existing policy coordination instruments.

Pour le long terme et après adaptation du Traité, la mise en place d’une capacité budgétaire de l’UEM doublée d’un mécanisme permettant d’absorber les chocs pourrait compléter les instruments de coordination existants.


Such a strategy could complement the existing Canada's Drug Strategy, and could build on positive developments in all provinces and territories with flexibility to address different needs.

Ce plan serait un complément de la Stratégie canadienne antidrogue. Il pourrait s'inspirer des programmes fructueux mis en place dans les provinces et les territoires tout en étant suffisamment souple pour répondre à des besoins différents.


They want that help to be in fact de-politicized, and I'm not sure whether one could de-politicize an issue more than establishing an arm's-length foundation made up of experts from right across the country, who are required to put together a foundation and a method of distributing funds that would avoid duplication, build an existing provincial needs assessment, complement existing provincial programs, and increase access to post-secondary education.

Ils veulent que cette aide soit d'ailleurs dépolitisée, et la meilleure façon de dépolitiser l'aide, c'est d'établir une fondation indépendante composée d'experts de tout le pays, qui auront l'obligation de mettre en place une fondation et une méthode de distribution des fonds qui éviteront le double emploi, qui s'appuieront sur l'évaluation des besoins qui se fait dans les provinces, qui compléteront les programmes provinciaux existants et qui élargiront l'accès à l'éduca ...[+++]


So there is a range of services, and we compete that contract with a range of services, with the view that if we need it, those are the traditional types of functions by which we could complement existing military capability.

C'est donc un éventail de services; nous ouvrons un concours pour ce marché d'éventail de services, en vue de, au besoin, compléter la capacité militaire existante par ce type de fonctions traditionnelles.


As I noted earlier, there's a great deal of interest in examining innovative approaches to conservation that could complement the existing successes and existing practices and be a key part of a national conservation plan.

Comme je l'ai mentionné précédemment, il y a un grand intérêt envers l'examen d'approches novatrices en matière de conservation pouvant bonifier les succès actuels et devenir un élément clé d'un plan de conservation national.


Both types of framework could complement existing sectoral and horizontal measures at Community and MS level; however, only a legal framework would provide a strong and enforceable legal basis for a coherent and uniform implementation of measures to protect ECI, as well as defining clearly the respective responsibilities of MS and the Commission.

Ces deux types de cadre pourraient compléter des mesures sectorielles et horizontales déjà prises au niveau communautaire et au niveau des États membres. Cependant, seul un cadre juridique fournirait une base juridique suffisamment solide et contraignante pour permettre une mise en œuvre cohérente et uniforme des mesures de protection des infrastructures critiques de l'Union européenne et pour délimiter clairement les responsabilités respectives des États membres et de la Commission.


Such initiatives could complement existing legislation with an approach focussing on waste materials rather than on end-of-life products.

Ces initiatives pourraient compléter la législation existante par une approche axée sur les matériaux entrant dans la composition des déchets plutôt que sur les produits en fin de vie.


CIWIN will complement existing networks and could also provide an optional platform for the exchange of rapid alerts linked to the Commission's ARGUS system.

Il sera complémentaire des réseaux existants et pourrait également servir de plate-forme pour l'échange de messages d'alerte rapide, en liaison avec le système ARGUS de la Commission.


* The Council, in its Resolution of 3 December 2001, stressed that a European approach to CSR could complement existing measures at local and national level, imparting to them an added value, in order to contribute to the development of CSR.

* Le Conseil, dans sa résolution du 3 décembre 2001, a précisé qu'une approche européenne de la RSE pourrait contribuer au développement de la RSE en complétant les mesures existant aux échelons local et national et en leur apportant une valeur ajoutée.


This programme could complement other existing regional programmes, in which, despite their much broader scope, migration issues also are one of the priorities.

Ce programme pourrait compléter d'autres programmes régionaux existants, qui, bien qu'ils aient un champ d'application plus étendu, font aussi des questions d'immigration l'une de leurs priorités.


w