Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which we could complement existing " (Engels → Frans) :

So there is a range of services, and we compete that contract with a range of services, with the view that if we need it, those are the traditional types of functions by which we could complement existing military capability.

C'est donc un éventail de services; nous ouvrons un concours pour ce marché d'éventail de services, en vue de, au besoin, compléter la capacité militaire existante par ce type de fonctions traditionnelles.


The Commission also feels that the social partners could explore possible ways in which the European social dialogue and European works councils (EWCs) could complement one another.

La Commission estime aussi que les partenaires sociaux pourraient étudier les possibilités de synergie entre le dialogue social européen et les comités d'entreprise européens (CEE).


At a time when we are talking about national unity in Canada, as we always are, I suppose we could say, at a time when western alienation is in the headlines and of course at a time when Quebec separatism is still in the headlines, it would be very important for us to at least consider—and this is all the motion asks parliament to do—setting up a process by which we could consider ways in which we might, through electoral reform, alleviate the problem ...[+++]

À une époque où nous parlons d'unité nationale—je pourrais même dire que nous en parlons tout le temps—, à une époque où l'Ouest se sent laissée pour compte et, évidemment, où le séparatisme fait encore la manchette, il est important d'envisager l'examen des moyens de procéder à une réforme électorale afin d'atténuer les problèmes que j'ai mentionnés.


There are a number of ways in which we could begin to build an international consensus against those things which contribute to the continued existence of nuclear weapons.

Il y a de nombreuses façons de travailler à la réalisation d'un consensus international contre les choses qui contribuent à perpétuer les armes nucléaires.


In the long term and after Treaty changes, an EMU-wide fiscal capacity with a shock absorption function could complement existing policy coordination instruments.

Pour le long terme et après adaptation du Traité, la mise en place d’une capacité budgétaire de l’UEM doublée d’un mécanisme permettant d’absorber les chocs pourrait compléter les instruments de coordination existants.


Both types of framework could complement existing sectoral and horizontal measures at Community and MS level; however, only a legal framework would provide a strong and enforceable legal basis for a coherent and uniform implementation of measures to protect ECI, as well as defining clearly the respective responsibilities of MS and the Commission.

Ces deux types de cadre pourraient compléter des mesures sectorielles et horizontales déjà prises au niveau communautaire et au niveau des États membres. Cependant, seul un cadre juridique fournirait une base juridique suffisamment solide et contraignante pour permettre une mise en œuvre cohérente et uniforme des mesures de protection des infrastructures critiques de l'Union européenne et pour délimiter clairement les responsabilités respectives des États membres et de la Commission.


Such initiatives could complement existing legislation with an approach focussing on waste materials rather than on end-of-life products.

Ces initiatives pourraient compléter la législation existante par une approche axée sur les matériaux entrant dans la composition des déchets plutôt que sur les produits en fin de vie.


* The Council, in its Resolution of 3 December 2001, stressed that a European approach to CSR could complement existing measures at local and national level, imparting to them an added value, in order to contribute to the development of CSR.

* Le Conseil, dans sa résolution du 3 décembre 2001, a précisé qu'une approche européenne de la RSE pourrait contribuer au développement de la RSE en complétant les mesures existant aux échelons local et national et en leur apportant une valeur ajoutée.


This programme could complement other existing regional programmes, in which, despite their much broader scope, migration issues also are one of the priorities.

Ce programme pourrait compléter d'autres programmes régionaux existants, qui, bien qu'ils aient un champ d'application plus étendu, font aussi des questions d'immigration l'une de leurs priorités.


I was wondering if you could suggest practical methods by which we could help you, and which we could recommend in our report on a national basis.

Je me demandais si vous pouviez proposer des méthodes pratiques grâce auxquelles nous pourrions leur venir en aide et que nous pourrions recommander dans notre rapport pour l'ensemble du pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we could complement existing' ->

Date index: 2022-01-07
w