Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could happen both » (Anglais → Français) :

Besides security and strategic considerations, were Europe deprived of independent access to space, such refusals could happen again and would cause delays in the implementation of our space programmes, which increase costs and threaten European competitive position both on manufacturing and services markets.

Outre la question de la sécurité et les considérations stratégiques, si l’Europe était privée d’un accès indépendant à l’espace, ces refus pourraient se répéter et entraîneraient des retards dans la mise en œuvre de nos programmes spatiaux, ce qui générerait des coûts supplémentaires et menacerait la position concurrentielle de l’Europe à la fois sur le marché de la construction de satellites et sur celui des services.


However, that is not the case because it is this government that collaborated with the government that the Leader of the Opposition was part of to make sure that this kind of privatization could happen, both in terms of the 12 points and the obvious deal that was cut between the Prime Minister and the premier of Alberta in order to get Mr. Klein to sign on to the accord in the first place.

Ce n'est toutefois pas le cas parce que c'est ce gouvernement qui a collaboré avec le gouvernement dont le chef de l'opposition faisait partie pour voir à ce que ce genre de privatisation puisse se faire, et je fais allusion ici tant aux 12 points qu'à l'entente qui a certainement été conclue entre le premier ministre du Canada et celui de l'Alberta pour convaincre M. Klein de signer l'accord.


In both cases, it could happen that an individual or an entrepreneur, someone involved in electronic commerce for example, would go to court and say “The fact that the federal government has make its legislation similar to the Quebec legislation seems unacceptable to me.

Dans les deux cas, il peut arriver qu'un citoyen ou un entrepreneur, quelqu'un du domaine du commerce électronique, par exemple, fasse une représentation juridique et aille en cour pour dire: «Le fait que le gouvernement fédéral a décidé de rendre cette loi similaire à celle du Québec ne m'apparaît pas acceptable.


We could do this with three opposition members and me chairing, or if Mr. Maloney and I were both off, it could happen with all opposition members and Jack chairing that you'd hear evidence.

Nous pourrions aussi bien siéger avec trois membres de l'opposition et moi à la présidence, ou si M. Maloney et moi étions tous les deux absents, vous pourriez n'avoir que des membres de l'opposition et Jack à la présidence.


On the other hand, if you go back to the extrajudicial measures, one of the things that could happen in that is by encouraging that, both in terms of legislation and in the cost-sharing arrangements, the federal government could ensure that more positive kinds of outcomes are going to occur for young people than simply locking them up for 30, 60 or 90 days.

Cependant, je reviens aux mesures de déjudiciarisation qui, si elles étaient encouragées, sur le plan législatif et grâce à des accords de partage des coûts, permettraient au gouvernement fédéral de garantir un traitement plus positif des jeunes qui ne se limiterait pas à les enfermer pendant 30, 60 ou 90 jours.


Besides security and strategic considerations, were Europe deprived of independent access to space, such refusals could happen again and would cause delays in the implementation of our space programmes, which increase costs and threaten European competitive position both on manufacturing and services markets.

Outre la question de la sécurité et les considérations stratégiques, si l’Europe était privée d’un accès indépendant à l’espace, ces refus pourraient se répéter et entraîneraient des retards dans la mise en œuvre de nos programmes spatiaux, ce qui générerait des coûts supplémentaires et menacerait la position concurrentielle de l’Europe à la fois sur le marché de la construction de satellites et sur celui des services.


Perhaps we could start with Ms. Dichmont (1650) Mrs. Diz Dichmont: I would suggest that in the same way bilingualism can be dealt with reasonably by having both services available, the same thing could happen indeed with marriage commissioners.

Mme Dichmont pourrait peut-être répondre en premier (1650) Mme Diz Dichmont: Je crois que l'on aurait pu le faire de la même manière que cela se fait pour le bilinguisme, par exemple, en offrant les deux services à la population.


It is our duty to find new kinds of relationships with our neighbours and allies, so that both goals can be made equally compatible without endangering the success of our own projects and dreams and making them collapse, which is what could happen if things are not done properly.

Il est de notre devoir de trouver de nouveaux types de relations avec nos voisins et alliés, de manière à ce que les deux objectifs puissent être combinés et mis sur un même pied sans mettre en péril le succès de nos propres projets et aspirations et sans les laisser s’effondrer - ce qui pourrait advenir si les choses ne sont pas faites correctement.


I also wrote to my colleagues in the applicant countries, both those in the first wave and the second wave of enlargement, who we would like to see united with us one day, asking them too for their views on the Intergovernmental Conference, because the worst thing that could happen to European enlargement would be for the countries of Central and Eastern Europe to perceive it as a kind of preventative measure against new members.

J'ai écrit aussi aux collègues des pays candidats à l'adhésion, à ceux de la première vague et à ceux de la deuxième vague de l'élargissement - que nous voudrions voir composer un jour une seule vague -, leur demandant d'exprimer leur opinion sur la Conférence intergouvernementale, car le pire pour l'élargissement de l'Europe serait que cette réforme institutionnelle soit perçue en Europe centrale et orientale comme une sorte de mesure préventive contre les nouveaux venus.


I also wrote to my colleagues in the applicant countries, both those in the first wave and the second wave of enlargement, who we would like to see united with us one day, asking them too for their views on the Intergovernmental Conference, because the worst thing that could happen to European enlargement would be for the countries of Central and Eastern Europe to perceive it as a kind of preventative measure against new members.

J'ai écrit aussi aux collègues des pays candidats à l'adhésion, à ceux de la première vague et à ceux de la deuxième vague de l'élargissement - que nous voudrions voir composer un jour une seule vague -, leur demandant d'exprimer leur opinion sur la Conférence intergouvernementale, car le pire pour l'élargissement de l'Europe serait que cette réforme institutionnelle soit perçue en Europe centrale et orientale comme une sorte de mesure préventive contre les nouveaux venus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could happen both' ->

Date index: 2022-05-25
w