Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ms. Cheng could perhaps respond to that.

Vertaling van "could perhaps respond " (Engels → Frans) :

I should like to raise two particular points, to which the Commissioner could perhaps respond in his winding-up statement.

Je voudrais formuler deux remarques et j’espère que le commissaire pourra éventuellement y répondre dans son intervention finale.


Ms. Cheng could perhaps respond to that.

Mme Cheng pourra vous en dire davantage.


If the committee so desires, I'd be very happy to provide one that could perhaps respond to some of the specific questions and issues raised this morning.

Je vous prie de m'en excuser. Si le comité le souhaite, je serais très content de vous en fournir un qui porterait sur les questions et les sujets qui seront soulevés ce matin.


Ms. Sheila Fraser: Chair, I could perhaps respond to that question.

Mme Sheila Fraser: Monsieur le président, je pourrais peut-être répondre à cette question.


The Acting Chair (Mr. John O'Reilly): He could perhaps respond after Madam Desjarlais asks her questions.

Le président suppléant (M. John O'Reilly): Peut-être pourrait-il vous répondre lorsque Mme Desjarlais aura posé ses questions.


Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respond by putting, outside ...[+++]

Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne sav ...[+++]


– Mr President, firstly, I fully support Mr Deva, who agreed with you that we should respond as an institution, but also said that we as Members would like to make our own response. Even if this is on a voluntary basis, perhaps it is an idea we could take up later, in the Bureau.

- (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je soutiens pleinement M. Deva, qui a abondé dans votre sens en indiquant que nous devions répondre en tant qu’institution, mais qui a ajouté que nous devions, en notre qualité de députés, réagir à titre personnel. Même si elle repose sur une base volontaire, cette idée devrait éventuellement être examinée ultérieurement par le Bureau.


So I look forward with eager expectation to what you are going to put before us on this; perhaps you could respond to one or other of these questions right now?

Je suis par conséquent très impatient de savoir ce que vous allez nous présenter; peut-être pouvez-vous répondre dès aujourd’hui à l’une ou l’autre de ces questions?


Perhaps the President-in-Office could respond to my concern and tell me why the Council is so afraid of commissioning a study itself or of encouraging the Commission to do so?

Peut-être le président en exercice pourrait-il répondre à ma préoccupation et me dire pourquoi le Conseil craint à ce point de commander lui-même une étude ou d'encourager la Commission à le faire ?


When we change our crew, the person in charge of that could, perhaps, respond to your inquiry.

Lorsque nous changerons d'équipe, la personne chargée de cette partie pourra peut-être répondre à votre question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could perhaps respond' ->

Date index: 2024-07-13
w