Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could read hansard tomorrow " (Engels → Frans) :

I suggest he read Hansard tomorrow to see how little sense that speech actually made.

À mon avis, il devrait lire le hansard demain. Il verra à quel point ce qu'il a dit a peu de sens.


Second, I do not think that they will read Hansard tomorrow morning to see if we discussed a bill that might have a direct impact on them.

Deuxièmement, je ne pense pas qu'ils liront le hansard demain matin pour voir si l'on a parlé d'un projet de loi qui pourrait les concerner directement.


I would also like to thank my colleagues for their outstanding cooperation in bringing us to the point of tomorrow’s vote; shadows and staff have truly pulled out all the stops so that we could complete Parliaments first reading in the shortest possible time, so as to be in a position to seek a first-reading agreement and thus to avoid any further delays.

Je voudrais également remercier mes collègues pour leur remarquable coopération dans le processus qui nous amène au vote de demain; les rapporteurs fictifs et les fonctionnaires ont véritablement remué ciel et terre pour que nous puissions finaliser la première lecture du Parlement dans les plus brefs délais, de sorte que nous soyons en position de conclure un accord en première lecture et donc d’éviter des retards supplémentaires.


If the member wishes to have a better read of what was offered by the parliamentary secretary he could read Hansard tomorrow.

Si le député souhaite prendre mieux connaissance de l'information fournie par le secrétaire parlementaire, il n'aura qu'à lire le hansard demain.


Now, given what has come to light on Eurostat, would it not have been more appropriate to put an amendment tabled by myself to the vote in committee – although, I am glad to say, Mr Bösch explained this issue – which reads, and I quote: ‘Can only condemn all the cases in which OLAF has been unable to conclude its investigations within the allotted 9-month time limit, in particular the Eurostat case, which has been suspended for over three years and in respect of which a timely investigation could have broken a chain of events which ha ...[+++]

Alors, étant donné ce qui a été dévoilé au sujet d’Eurostat, n’aurait-il pas été plus approprié de soumettre un amendement déposé par moi-même au vote en commission - bien que je sois ravi de dire que M. Bösch a expliqué cette question - stipulant, je cite: "ne peut que condamner toutes les fois que l’OLAF n’a pu mener à bien son enquête dans le délai de neuf mois prévu et, en particulier, l’affaire d’Eurostat, en cours depuis plus de trois ans, où une enquête diligente aurait pu interrompre un circuit qui, aujourd’hui, se révèle opaque et, sur certains plans, relève des autorités judiciaires"?


Now, given what has come to light on Eurostat, would it not have been more appropriate to put an amendment tabled by myself to the vote in committee – although, I am glad to say, Mr Bösch explained this issue – which reads, and I quote: ‘Can only condemn all the cases in which OLAF has been unable to conclude its investigations within the allotted 9-month time limit, in particular the Eurostat case, which has been suspended for over three years and in respect of which a timely investigation could have broken a chain of events which ha ...[+++]

Alors, étant donné ce qui a été dévoilé au sujet d’Eurostat, n’aurait-il pas été plus approprié de soumettre un amendement déposé par moi-même au vote en commission - bien que je sois ravi de dire que M. Bösch a expliqué cette question - stipulant, je cite: "ne peut que condamner toutes les fois que l’OLAF n’a pu mener à bien son enquête dans le délai de neuf mois prévu et, en particulier, l’affaire d’Eurostat, en cours depuis plus de trois ans, où une enquête diligente aurait pu interrompre un circuit qui, aujourd’hui, se révèle opaque et, sur certains plans, relève des autorités judiciaires"?


I hope that tomorrow an agreement will be reached that allows for approval at first reading, which would mean that this initiative could be implemented as soon as possible.

J’espère que demain nous pourrons arriver à un accord qui permette une approbation en première lecture, ce qui faciliterait la rapide mise en œuvre de cette initiative.


Senator Fairbairn: Honourable senators, I will read Hansard tomorrow to get a firm grip on this conspiracy theory that seems to motivate this question.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, je vais lire le compte rendu demain pour bien comprendre la théorie de la conspiration qui semble motiver cette question.


Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, since the hon. member obviously did not listen to my answer, I suggest he read Hansard tomorrow and consider whether he wants to ask the question again.

L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme de toute évidence le député n'a pas écouté ma réponse, je lui propose de lire le hansard demain et de voir s'il doit poser sa question de nouveau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could read hansard tomorrow' ->

Date index: 2021-04-09
w