Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «counterparts to whom he had just sent » (Anglais → Français) :

The minister tabled his bill in October 1998 without waiting for the comments of his provincial counterparts to whom he had just sent a proposal of bill.

Le ministre a déposé son projet de loi en octobre 1998 sans attendre les commentaires de ses homologues provinciaux à qui il venait tout juste de faire parvenir sa proposition de projet de loi.


In response to this summons, Mr Cymański sent a declaration in a pre-printed form to the General Inspectorate of Road Traffic in which he agreed to accept a fine for failing to reveal – contrary to the obligation incumbent upon him – the identity of the person to whom he had entrusted the aforementioned vehicle.

En réponse à cette assignation, M. Cymański a transmis une déclaration sous forme pré-imprimée à l'inspection générale de la circulation routière dans laquelle il fait part de son intention de s'acquitter d'une amende pour avoir refusé de révéler – contrairement à l'obligation lui incombant – l'identité de la personne à qui il avait confié le véhicule concerné.


Finally, in response to a letter sent to Mr Iwaszkiewicz on 13 May 2015 asking whether at the time in question he had been the driver of the vehicle or if he refused to say to whom the vehicle had been entrusted, Mr Iwaszkiewicz sent confirmed in writing that he had been the driver at the time in question.

Enfin, en réponse à un courrier envoyé à M. Iwaszkiewicz le 13 mai 2015 lui demandant de bien vouloir indiquer s'il se trouvait au volant du véhicule au moment des faits ou s'il refusait de transmettre le nom de la personne à laquelle le véhicule avait été confié, M. Iwaszkiewicz a confirmé par écrit avoir été au volant du véhicule au moment des faits.


Accordingly, when the government's decision not to seek clemency then was announced, Mr. Smith called Kimberley Lewis, with whom he had just met.

Quand le gouvernement a annoncé sa décision de ne pas demander la clémence, M. Smith a appelé Kimberly Lewis, à qui il venait de parler.


A doctor in my riding, who was the former president of the Canadian Medical Association, indicated to me that he had just sent 22 people to Calgary to receive MRI scans.

Un médecin de ma circonscription, qui est aussi l'ex-président de l'Association médicale canadienne, m'a dit qu'il vient d'envoyer 22 patients à Calgary afin qu'ils y subissent des examens par IRM.


Is that how dismayed the minister is to have to reveal how much he spent for this cruise with his family on the Caribbean, along with people from the Brewers Association, whom he had just favoured in his budget?

Est-il à ce point atterré d'être obligé de nous dire combien il a payé pour se promener avec sa famille sur un bateau sur la mer des Caraïbes avec des gens de l'Association des brasseurs, qu'il venait d'avantager dans son précédent budget?


Just recently, the Commissioner in charge of Health and Consumer Protection sent a representative to a major conference organized by the International Diabetes Federation in Warsaw, through whom he expressed his support to the ongoing work to tackle Type 2 Diabetes.

Récemment, le commissaire chargé de la santé et de la protection des consommateurs a dépêché un représentant à une grande conférence organisée par la fédération internationale du diabète, à Varsovie, par l’intermédiaire duquel il a exprimé son soutien en faveur des mesures prises pour lutter contre le diabète de type 2.


Just recently, the Commissioner in charge of Health and Consumer Protection sent a representative to a major conference organized by the International Diabetes Federation in Warsaw, through whom he expressed his support to the ongoing work to tackle Type 2 Diabetes.

Récemment, le commissaire chargé de la santé et de la protection des consommateurs a dépêché un représentant à une grande conférence organisée par la fédération internationale du diabète, à Varsovie, par l’intermédiaire duquel il a exprimé son soutien en faveur des mesures prises pour lutter contre le diabète de type 2.


Just now, Mr Morillon, to whom we must be grateful for the outstanding work he did as chief observer of the elections, once more confirmed that it would not have been possible for calm to be restored as speedily as it was had it not been for the deployment of troops – specifically Spanish and Polish troops – under European command, and I see that as the best indication of the r ...[+++]

M. Morillon, que nous devons remercier pour le travail remarquable qu’il a effectué en tant qu’observateur en chef des élections, vient de confirmer une fois encore qu’il n’aurait pas été possible de rétablir le calme aussi rapidement sans le déploiement de troupes sous commandement européen, en particulier les troupes espagnoles et polonaises, et je considère cela comme la meilleure preuve de la pertinence de cette décision.


You should have seen Arthur explain to the senators and members of Parliament present just about everything there was to know about La Francophonie worldwide: every detail, every country, every conference, every piece of advice he had ever given the five premiers of Quebec under whom he had served as an advi ...[+++]

Vous auriez dû voir Arthur, expliquant aux sénateurs et aux députés, à peu près tout ce que la francophonie du monde entier pouvait comporter, chaque détail, chaque pays, chaque conférence, chaque conseil qu'il avait donné aux cinq premiers ministres du Québec qu'il avait servis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'counterparts to whom he had just sent' ->

Date index: 2025-01-30
w