Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «countries are now launching huge » (Anglais → Français) :

7. Endorses the Commission’s view that cross-border infrastructure is one of the best examples of where the EU can plug gaps and deliver better value results; considers that targeted financial support at EU level can help to kick-start other important projects, which often have great commercial potential in the long term; notes that countries are now launching huge, ambitious infrastructure investment drives, that maintaining competitiveness means that Europe has a particularly strong strategic interest in effective infrastructure, to lay the foundations for long-term economic growth, and that the result would be a European core transp ...[+++]

7. partage l'avis de la Commission selon lequel les infrastructures transfrontalières constituent l'un des meilleurs exemples de domaines dans lesquels l'Union européenne peut combler les lacunes et obtenir les résultats les meilleurs; considère qu'un soutien financier ciblé au niveau de l'Union peut contribuer à l'amorçage d'autres projets importants, qui recèlent souvent un fort potentiel commercial à long terme; relève que des pays lancent actuellement de vastes programmes d'investissement ambitieux dans le domaine des infrastruc ...[+++]


Examples of these are the two agreements with the US and with Canada, just renewed for a further five years; the TEMPUS programme, originally launched in 1990 as part of the original Phare activity, but now (since the EC's main education activities are open to associated countries) embracing Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Western Balkans; and ALFA, a programme that seeks to develop higher education ...[+++]

Citons par exemple les deux accords conclus avec les États-Unis et le Canada, qui viennent d'être reconduits pour une période de cinq années supplémentaires; le programme TEMPUS, lancé à l'origine en 1990 dans le cadre de l'activité PHARE, mais qui recouvre à présent (depuis l'ouverture des principales activités de la Communauté européenne en matière d'éducation aux pays associés) l'Europe orientale, le Caucase, l'Asie centrale et les Balkans de l'Ouest; et ALFA, programme lancé pour développer l'enseignement supérieur en Amérique latine grâce à des liens avec les institutions communautaires ...[+++]


In the past, the Global Approach mainly relied on a few specific tools: (a) migration profiles, which are now applied worldwide in more than 70 countries, (b) migration missions, which have taken place to 17 non-EU countries, (c) cooperation platforms, set up for a limited period in Ethiopia, and (d) Mobility Partnerships, launched with Moldova, Cape Verde, Georgia and, most recently, with Armenia.

Autrefois, l'approche globale ne reposait que sur quelques outils spécifiques: a) les profils migratoires, qui sont désormais appliqués dans plus de 70 pays de la planète, b) les missions sur la question des migrations, qui ont été organisées dans 17 pays tiers, c) les plates-formes de coopération, qui ont été constituées pour une durée limitée en Éthiopie, et d) les partenariats pour la mobilité, conclus tout d'abord avec la Moldavie et le Cap-Vert, puis avec la Géorgie et, plus récemment, avec l'Arménie.


GMES is now regarded as the European contribution to the actions recommended at the World Sustainable Development Summit in Johannesburg (2002), and those linked to the Earth Observation Summit initiative recently launched at Ministerial level, with 37 countries and 22 international organisations involved.

GMES est actuellement considéré comme la contribution européenne aux actions recommandées lors du sommet mondial sur le développement durable à Johannesburg (2002) et celles liées à l'initiative pour un sommet sur l'observation de la Terre récemment lancée au niveau ministériel, avec la participation de 37 pays et de 22 organisations internationales.


The launch on 18 September at the UN headquarters is the result of a joint effort between the EU, Argentina and Mongolia, and will see countries signing up to a joint political declaration (the website of the Alliance – www.torturefreetrade.org – is now online).

À l'occasion du lancement, le 18 septembre au siège des Nations unies, grâce aux efforts conjoints de l'UE, de l'Argentine et de la Mongolie, les pays signeront une déclaration politique commune (le site web de l'Alliance – www.torturefreetrade.org – est désormais opérationnel).


The fact that accidents in different countries can now be dealt with in the country of the injured person is a huge plus, and I congratulate the rapporteur once again.

Pouvoir régler, dans le pays de la victime, des sinistres qui ont eu lieu dans des pays différents est un plus énorme, et je tiens à féliciter à nouveau le rapporteur.


This country has experienced a huge refugee problem. It has had two wars within its borders, many disasters, and now it is afflicted by terrorism.

Ce pays a dû faire face à une vague de réfugiés, il a subi deux guerres à l'intérieur de ses frontières, de nombreuses catastrophes, et se trouve à présent confronté au terrorisme.


This change can only be effected in the long term and is all the more difficult inasmuch as there is now a huge amount at stake economically in the country. Indeed, oil resources are constantly on the increase, and foreign aid is now of relatively marginal importance.

Ce changement ne peut que s’effectuer à long terme et est d’autant plus difficile que les enjeux économiques du pays sont devenus énormes : en effet les ressources pétrolières sont en augmentation constante et le poids relatif de l’aide extérieure est devenu marginal.


This change can only be effected in the long term and is all the more difficult inasmuch as there is now a huge amount at stake economically in the country. Indeed, oil resources are constantly on the increase, and foreign aid is now of relatively marginal importance.

Ce changement ne peut que s’effectuer à long terme et est d’autant plus difficile que les enjeux économiques du pays sont devenus énormes : en effet les ressources pétrolières sont en augmentation constante et le poids relatif de l’aide extérieure est devenu marginal.


[11] Like the bioenergy excellence network which has now been launched, involving 24 institutions in 13 European countries, or the European research project on new combustion engine systems which brings together all the major European motor vehicle manufacturers.

[11] Comme le réseau d'excellence sur la bioénergie qui vient d'être lancé, impliquant 24 institutions de 13 pays européens, ou le projet de recherche européen sur les nouveaux systèmes de moteurs à combustion associant tous les grands constructeurs automobiles européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'countries are now launching huge' ->

Date index: 2021-01-06
w