Therefore I
think that it is a priority – and I stress this – to guarantee the safety of the vessels that are legitimately operating in the area in line with international legislation, but it is also a priority, or even more
so, that we commit ourselves to resolving the conflict that
is devastating that country, so that ultimately responsibility for safeguarding the security of the area can be taken over by independent, legitimate,
...[+++] recognised Somali institutions.
C’est pourquoi je pense qu’il est prioritaire - et je le souligne - de garantir la sécurité des navires qui exercent des activités licites dans la région conformément à la législation internationale, mais une autre priorité, même encore plus importante, est que nous nous engagions à résoudre le conflit qui dévaste ce pays, de sorte que des institutions somaliennes reconnues, légitimes et indépendantes puissent assumer la responsabilité finale de la sauvegarde de la sécurité.