Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «country's leaders ingrid betancourt » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, last December, the Bloc Québécois introduced a motion calling on the leader of the Revolutionary Armed Forces of Colombia to release Franco-Colombian hostage Ingrid Betancourt. That motion was adopted unanimously.

Monsieur le Président, en décembre dernier, le Bloc québécois faisait adopter à l'unanimité une motion réclamant du leader des Forces armées révolutionnaires de Colombie la libération de l'otage franco-colombienne Ingrid Betancourt.


Colombia, as a country, is a hostage to terrorism, more than any other, and Ingrid Betancourt must be released, and all the other hostages must be released as well.

La Colombie est un pays otage du terrorisme, plus que tout autre, et Ingrid Betancourt doit être libérée, de même que toutes les autres personnes enlevées.


Concerned with the devastation being caused by drug cartels and the corruption of her country's leaders, Ingrid Betancourt put everything aside to get involved in politics and became a representative, then a senator, and finally a candidate for President of Columbia.

Consciente des ravages provoqués par les cartels de la drogue et la corruption des dirigeants de son pays, cette femme a tout quitté et s'est lancée en politique pour devenir députée, sénatrice et finalement candidate à la présidence de la Colombie.


– (FR) Mr President, it was exactly 1 500 days ago that Ingrid Betancourt and her colleague, Clara Rojas, were kidnapped by the FARC in Colombia, thus joining the excessively large group of 3 000 hostages, to say nothing of the thousands of missing persons in that country.

- Monsieur le Président, il y a tout juste quinze cents jours qu’Ingrid Betancourt et sa collaboratrice, Clara Rojas, ont été enlevées par les FARC en Colombie, rejoignant ainsi le trop important cortège de trois mille otages, sans parler des milliers de disparus que compte ce pays.


88. Deplores the continuing serious violations of human rights such as the use of child combatants by illegal armed groups in the conflict in Colombia, including several thousand under the age of 15; remains deeply concerned at the threat to human rights defenders in the country and urges, in this regard, the authorities of Colombia to take clear and effective measures so as to protect the life and the work of these persons; is concerned at the deplorable conditions in which a large number of Colombians are being kept, including minors, soldiers and police officers kidnapped more than seven years ...[+++]

88. déplore les violations persistantes et graves des droits de l'homme, comme le recours à des enfants soldats par des groupes armés illégaux dans le conflit en Colombie, dont plusieurs milliers sont âgés de moins de quinze ans; demeure profondément inquiet face aux menaces pesant sur les défenseurs des droits de l'homme dans ce pays, et demande instamment, à cet égard, aux autorités colombiennes de prendre des mesures claires et efficaces pour protéger la vie et le travail de ces personnes; s'inquiète des conditions déplorables dans lesquelles un grand nombre de Colombiens sont détenus, y compris des mineurs, des soldats et des officiers de police enlevés il y a plus de sept ans, des membres du Congrès tels que Jorge Eduardo Gechem Turb ...[+++]


85. Deplores the use of child combatants by illegal armed groups in the conflict in Colombia, including several thousand under the age of 15; remains concerned at the threat to human rights defenders in the country; is concerned at the deplorable conditions in which a large number of Colombians are being kept, including minors, soldiers and police officers kidnapped more than seven years ago, members of Congress such as Jorge. E. Gechem, Oscar Tulio Lizcano and Luis Eladio Pérez, members of the Valle regional assembly, the former mi ...[+++]

85. déplore le recours à des enfants soldats par des groupes armés illégaux dans le conflit en Colombie, dont plusieurs milliers sont âgés de moins de quinze ans; demeure inquiet face aux menaces pesant sur les défenseurs des droits de l'homme dans ce pays; s'inquiète des conditions déplorables dans lesquelles un grand nombre de Colombiens sont détenus, y compris des mineurs, des soldats et des officiers de police enlevés il y a plus de sept ans, des membres du Congrès tels que E. Gechem, Oscar Tulio Lizcano et Luis Eladio Pérez, membres de l'Assemblée régionale du Valle, l'ancien ministre Fernando Araujo et Ingrid Betancourt, ancienne ...[+++]


Ingrid Betancourt ran for the presidency of Colombia in order to put an end to the corruption, drug trafficking and violence that are rampant in her country.

Dans le but de mettre fin à la corruption, aux narcotrafiquants et à la violence qui sévissent en Colombie, Ingrid Betancourt s'est portée candidate à la présidence de son pays.


These events, which have caused an upheaval in the country, again make clear the true criminal character of this organisation – which is still holding the presidential candidate, Íngrid Betancourt, captive – and make it abundantly clear how wise it was to decide to include it on the European Union’s list of terrorist organisations.

Ces faits, qui ont traumatisé le pays, soulignent une fois de plus le véritable caractère criminel de cette organisation - séquestrant toujours la candidate à la présidence, Íngrid Betancourt - et démontrent clairement combien il était pertinent d’inclure celle-ci dans la liste des organisations terroristes de l’Union européenne.


We are sad that Ingrid Betancourt has been kidnapped and her life could be in serious peril, but at the same time a lot of union leaders themselves who represent the people and average workers in Colombia are being exterminated as we speak.

Nous nous préoccupons certes du fait qu'Ingrid Betancourt ait été kidnappée et que sa vie soit en danger, mais, au même moment, un grand nombre de dirigeants syndicaux qui représentent le peuple et les travailleurs moyens en Colombie sont exterminés.


Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Mr. Speaker, stunned by the kidnapping of Ingrid Betancourt on February 24, the Bloc Quebecois wishes to draw the attention of the House to this woman's commitment to her country and invite the population and all members of the House to come together and denounce her kidnapping and call for her to be freed immediately and unconditionally.

Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, consterné par l'enlèvement d'Ingrid Betancourt, survenu le 24 février dernier, le Bloc québécois désire souligner aujourd'hui l'engagement de cette femme envers son pays et inviter la population et tous les parlementaires de la Chambre à se mobiliser pour dénoncer son enlèvement et demander sa libération immédiate et sans condition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

country's leaders ingrid betancourt ->

Date index: 2021-03-02
w