Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «couple weeks ago have shown » (Anglais → Français) :

Acknowledges, nonetheless, that voluntary and self-regulatory schemes can offer a cost-effective means to ensure fair conduct in the market, resolve disputes and put an end to UTPs, if coupled with independent and effective enforcement mechanisms; underlines, however, that, so far, such schemes have shown limited results owing to a lack of proper enforcement, under-representation of farmers, impartial governance structures, conflicts of interest between the parties concerned, dispute settleme ...[+++]

reconnaît néanmoins que les systèmes facultatifs et d'autoréglementation peuvent être un moyen rentable d'assurer un comportement équitable sur le marché, de résoudre les différends et de mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales, pour autant qu'ils soient associés à des mécanismes d'exécution efficaces et indépendants; souligne toutefois que, jusqu'à présent, ces systèmes ont produit des résultats limités en raison d'une application défaillante, d'une sous-représentation des agriculteurs, de l'absence de structures de gouvernance impartiale, de conflits d'intérêts entre les parties concernées, de mécanisme de règlement des litiges qui ne tiennent pas compte du «facte ...[+++]


The unrest in Lhasa, which broke out two years ago on the anniversary of the anti-Chinese uprising, as well as the events of two weeks ago, have shown most emphatically that the Tibetans feel persecuted in their own land.

Les révoltes de Lhassa, qui ont commencé il y a deux ans, lors de l’anniversaire du soulèvement antichinois, ainsi que les évènements qui se sont produits il y a deux semaines, démontrent plus que jamais que les Tibétains se sentent persécutés sur leurs propres terres.


Do you accept the findings of Open Europe, or do you go along with Mr Juncker’s assertion a couple of weeks ago that, with the situation in the euro being as serious as it is, you actually have to lie in public?

Acceptez-vous les conclusions du groupe de réflexion Open Europe ou vous ralliez-vous aux déclarations de M. Juncker indiquant, il y a quelques semaines, que vu la gravité de la situation de l’euro, vous n’avez pas d’autre choix que de mentir en public?


– (DA) Mr President, the visit to the West Bank and Gaza a couple of weeks ago that has been mentioned was a shock – even for those of us who have been there many times.

– (DA) Monsieur le Président, la visite effectuée en Cisjordanie et à Gaza il y a quelques semaines a été un choc – même pour ceux d’entre nous qui s’y sont déjà rendus de nombreuses fois.


The decision we made in committee, just a couple weeks ago, about whether ferrets should be included on the list and have passports or not, was one of the most difficult that I have ever made.

La décision prise en commission, il y a quelques semaines, quant à l'inclusion ou non des furets dans la liste et quant à savoir s'il doivent avoir un passeport ou non était l'une des décisions les plus difficiles que j'ai jamais dû prendre.


Public opinion polls taken a couple of weeks ago have shown that a majority of Canadians support the bombing.

Selon les sondages d'opinions menés il y a quelques semaines, une majorité de Canadiens appuient les bombardements.


For several weeks now, there has been a working group of the Agriculture, Budget and Health and Consumer Protection Directorates-General, which makes almost weekly estimates of cost trends, and I have to say that because of the outbreak of foot-and-mouth disease there has, of course, been a sharp rise in costs. Estimated expenditure passed the EUR 100 million mark a week ago.

Un groupe de travail formé d'éléments des directions générales de l'agriculture, du budget et de la protection de la santé et des consommateurs, qui existe depuis quelques semaines, évalue sur une base quasi hebdomadaire l'évolution des coûts et je dois dire que, bien entendu, cette courbe témoigne d'une très forte croissance en raison de l'épizootie de fièvre aphteuse. Il y a une semaine, les dépenses estimées avaient déjà dépassé la barre des 100 millions.


Every Thursday, or on the first working day thereafter if the Thursday is a public holiday, Member States shall forward to the Commission, using the model shown in Annex I, information on the quantities and countries of origin of products for which import licences have been issued during the preceding week, broken down by Combined Nomenclature codes and the nomenclature codes of the countries for the Community statistics on externa ...[+++]

Les États membres communiquent à la Commission chaque jeudi ou, si ce jour est un jour férié, le premier jour ouvrable suivant, selon le modèle figurant à l'annexe I, les informations concernant les quantités et le pays d'origine des produits pour lesquels des certificats d'importation ont été délivrés pendant la semaine précédente, ventilés selon les codes de la nomenclature combinée et les codes de la nomenclature des pays pour les statistiques du commerce extérieur de la Communauté.


Service shall then be deemed to have been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the registered letter at the post office of the place in which the Court has its seat, unless it is shown by the acknowledgement of receipt that the letter was received on a different date or the addressee informs the Registrar, within three weeks of being informed by telefax or any other technical means o ...[+++]

Un envoi postal recommandé est alors réputé avoir été remis à son destinataire le dixième jour après le dépôt de cet envoi à la poste au lieu où la Cour a son siège, à moins qu'il ne soit établi par l'accusé de réception que la réception a eu lieu à une autre date ou que le destinataire informe le greffier, dans un délai de trois semaines à compter de l'information, par télécopieur ou tout autre moyen technique de communication, que la signification ne lui est pas parvenue.


A couple weeks ago, the London Metropolitan Police disbanded the human trafficking unit because they do not have enough resources.

Il y a quelques semaines, la police de la communauté urbaine de Londres a dissous l'unité de lutte contre la traite des personnes parce qu'elle n'avait pas assez de ressources.




D'autres ont cherché : coupled     such schemes have     schemes have shown     two weeks     weeks ago have     have shown     assertion a couple     couple of weeks     you actually have     gaza a couple     who have     shock     just a couple     couple weeks     list and have     whether ferrets should     taken a couple     weeks ago have     ago have shown     course     for several weeks     i have     preceding week     import licences have     model shown     within three weeks     deemed to have     shown     couple     not have     couple weeks ago have shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'couple weeks ago have shown' ->

Date index: 2020-12-15
w