When I last appeared, Mr. Chairman, I mentioned and discussed in some detail the four principal objectives of the legislation, those being: the democratization of the system of governance for the Canadian Wheat Board; the creation of new forms and new lines of accountability for the Canadian Wheat Board; the introduction of a nu
mber of flexibility tools to allow the Canadian Wheat Board to be more modern and agile in the market-place the extent to which those
tools are used, of course, is a discretionary matter for the new board of
...[+++]directors to decide, and two-thirds of that board will be duly elected by farmers themselves; and, the empowerment of producers to take greater control and to exercise more authority over what the Wheat Board does and does not do and to give producers the authority to shape this marketing instrument as they would want to see it for the future.Monsieur le président, la dernière fois que je suis venu témoigner, je vous ai exposé de façon assez précise les quatre principaux objectifs de ce projet de loi, à savoir la démocratisation de la direction de la Commission, une plus grande reddition de comptes aux producteurs, l'adoption d'un certain nombre d'outils permettant à la Commission canadienne du blé d'avoir plus de latitude et de devenir plus moderne et plus dynamique sur le marché la mesure dans
laquelle elle aura recours à ces outils est, bien entendu, laissée au jugement du nouveau conseil d'administration, dont les deux tiers des membres seront élus en bonne et due forme p
...[+++]ar les agriculteurs et l'attribution de plus grands pouvoirs aux producteurs pour leur permettre d'exercer un contrôle et une influence accrus sur ses activités et leur fournir un moyen plus efficace de faire prendre à cet instrument de commercialisation l'orientation qu'il souhaite pour l'avenir.