However, it is
also appropriate to ensure that this exclusion does not give rise to distortions of competition to the benefit of the undertakings or joint ventures that are affiliated with the contracting entities; it is appropriate to provide a suitable set of rules, in particular as regards the maximum limits within which the undertakings may obtain a part of their turnover from the market and abo
ve which they would lose the possibility of being awarded concessions without calls for competi
...[+++]tion, the composition of joint ventures and the stability of links between those joint ventures and the contracting entities of which they are composed.Toutefois, il est également opportun de garantir que cette exclusion ne provoque pas de distorsions de la concurre
nce au bénéfice des entreprises ou des coentreprises qui sont liées aux entités adjudicatrices; il convient de prévoir un ensemble approprié de règles, notamment sur les limites maximales de chiffre d’affaires que les entreprises peuvent réaliser sur le marché et au-delà desquelles elles perdraient la possibilité de se voir attribuer d
es concessions sans mise en concurrence, sur la composition des coentreprises et sur la
...[+++]stabilité des liens entre ces coentreprises et les entités adjudicatrices qui les composent.