Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravated murder
Attempt to commit murder
Attempt to murder
Attempted murder
Be convicted of murder
Be found guilty of murder
First degree murder
First-degree murder
Murder
Murder in commission of offence
Murder in the name of family honour
Planned and deliberate murder
Repeat murderer
Second degree murder
Serial killer
Serial murderer
Wilful murder

Vertaling van "cowardly murder " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


attempt to commit murder [ attempted murder | attempt to murder ]

tentative de meurtre


aggravated murder | first degree murder

meurtre avec préméditation | meurtre qualifié


first degree murder [ first-degree murder | planned and deliberate murder ]

meurtre au premier degré [ meurtre commis avec préméditation et de propos délibéré ]


be convicted of murder [ be found guilty of murder ]

être déclaré coupable de meurtre [ être trouvé coupable de meurtre ]


serial killer | serial murderer | repeat murderer

tueur en série | tueuse en série | tueur obsessionnel | tueuse obsessionnelle






murder in commission of offence

meurtre dans la perpétration d'une infraction


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is my sad duty today to mark the cowardly murder at the hands of terrorists in Iraq of the Italian citizen, Mr Fabrizio Quattrocchi.

- J’ai la tristesse de devoir vous annoncer que Fabrizio Quattrocchi, un citoyen italien, a été lâchement assassiné par des terroristes en Irak.


– (ES) Mr President, although it appears that some people's shame and capacity to provoke knows no limits, I am always amazed that the only Member of this House who has not been able to condemn a single one of the attacks carried out by his friends, the cowardly murderers of the terrorist group ETA, should refer to an apparent defence of human rights.

- (ES) Monsieur le Président, bien que l’impudence et la capacité de provocation de certaines personnes ne connaisse d’évidence aucune limite, je suis toujours stupéfait de constater que la seule personne dans cette Assemblée qui soit incapable de condamner une seule des attaques menées par ses amis, les lâches assassins de l’organisation terroriste ETA, réfère à une quelconque défense des droits de l’homme.


The EU vigorously condemns the cowardly murder in Abidjan of Radio France Internationale journalist, Jean Hélène, and presents its sincerest condolences to his family and to the editorial staff of RFI.

L'UE condamne fermement le lâche assassinat à Abidjan du journaliste de Radio France Internationale, Jean Hélène, et présente à sa famille, ainsi qu'à la rédaction de RFI tout entière, ses condoléances les plus attristées.


12. Vigorously condemns the cowardly murder in Abidjan of Radio France Internationale journalist Jean Hélène, and calls for a swift, full and effective investigation into the circumstances surrounding the journalist's murder so that justice can be seen to be done;

12. condamne fermement le lâche assassinat à Abidjan de Jean Hélène, journaliste à Radio France Internationale, et demande qu’une enquête rapide, efficace et complète soit menée sur les circonstances qui ont conduit à cet assassinat afin qu’une justice exemplaire soit appliquée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I just wished to point out that what I did in my speech was clearly point out that each time the President of Parliament courageously speaks out to condemn the cowardly murders by the terrorist group ETA, Mr Gorostiaga, taking advantage of the freedom that he has as a Member of this House, a freedom that his friends in the terrorist group ETA trample on every day, takes the opportunity to justify the unjustifiable.

Je voulais dire simplement que, dans mon intervention, je n'ai fait que souligner que chaque fois que la présidence du Parlement élevait courageusement la voix pour condamner les lâches assassinats de l'organisation terroriste ETA, M. Gorostiaga, se prévalant de la liberté que lui confère le fait d'être membre de cet Assemblée - liberté que piétinent tous les jours ses amis de l'ETA - profitait de l'occasion pour justifier ce qui ne peut l'être.


Mr Gorostiaga, I have profound contempt for the terrorists of ETA, but the people who use this democratic Parliament in a cowardly fashion to justify the murders they commit deserve the same contempt.

Monsieur Gorostiaga, je méprise profondément les terroristes de l'ETA, mais j'éprouve le même mépris pour les personnes qui utilisent lâchement cette assemblée démocratique pour justifier leurs assassinats.


The European Union shares Monsenor Gerardi's vision and appeals to all Guatemalans not to allow this cowardly and foul murder to distract them from the full implementation of the peace accords.

L'Union européenne partage le point de vue de Monseigneur Gerardi et lance un appel à tous les Guatemaltèques pour qu'ils ne se laissent pas détourner de la mise en oeuvre intégrale des accords de paix par cet assassinat lâche et odieux.


I wonder (2030 ) Over the last four years unthinkable horrors we thought were banished forever have been seared into our minds once again: the degradation of skeletal prisoners caged behind barbed wire fences; senseless murders of defenceless women and children; cowardly killings of men and boys in mass graves; ethnic cleansing; sickening destruction and obliteration of homes, of neighbourhoods, of entire communities where playgrounds and marketplaces became war zones; endless lines of refugees stumbling in misery and despair.

Je me le demande (2030) Depuis quatre ans, des horreurs, que nous pensions finies à jamais, sont de nouveau venues marquer nos esprits. Les prisonniers squelettiques et décharnés derrière des barbelés; les meurtres insensés de femmes et d'enfants sans défense; les lâches assassinats d'hommes et de garçons; les fosses communes; la purification ethnique; la destruction de maisons, de quartiers et de collectivités dont les terrains de jeu et les marchés sont devenus des zones de combat; les files sans fin de réfugiés qui avancent en trébuchant, dans la misère et le désespoir.


You will see down in 1811 Henry Hallet, he was a Metis because his father married an Indian lady, but he was dismissed from the Hudson's Bay Company for his atrocious, cowardly murder of an Indian.

En 1811, il y a le nom de Henry Hallet, il est Métis parce que son père a épousé une femme autochtone, mais il a été mis à pied par la Compagnie de la Baie d'Hudson pour son meurtre atroce et couard d'un Autochtone.


They leave all civility, take a cowardly gun and go to the neighbour's farmhouse, whose cousin is married to theirs, then murder the boy who could become a soldier, humiliate and renounce all sense of community, burn the home, steal the livestock, take any money from the victims and send the remaining souls, having lost all, on a foot journey into the unknown.

Il perd toute civilité, s'arme par lâcheté et se rend à la ferme de son voisin, uni à lui par l'alliance de cousins, tue son fils qui pourrait un jour devenir soldat, humilie les autres et perd tout esprit communautaire, brûle la maison, vole le bétail, dépouille les victimes de tout leur argent et les oblige à partir à pied vers l'inconnu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cowardly murder' ->

Date index: 2020-12-10
w