A. whereas the conflicts in Syria, Iraq, Yeme
n and Libya and the increase in tensions in the Middle East and North Africa (MENA) region are major sources of destabilisation of that region; whereas there is a junction between the Sahel and Middle-Eastern fronts in the fight aga
inst terrorism, and these fronts are close to the sensitive area of the Horn of Africa; whereas the consequences of such a situation for the security of t
he whole region are disastrous as they l ...[+++]astingly damage political and economic development, critical infrastructures and demographic cohesion in the region; whereas the risks which these developments entail for European security, citizens and interests are serious; whereas there is a high number of civilian victims and acts of terror committed against civilians; whereas the violations of human rights and humanitarian law, particularly against ethnic and religious minorities are severe; whereas the serious humanitarian crisis caused by these conflicts is causing massive population displacements and creating enormous difficulties for refugees and their host communities; whereas there are persistent difficulties in discerning a coherent conflict resolution strategy and establishing a legitimate and reliable basis for inclusive dialogue with the various parties concerned; A. considérant que les conflits en Syrie, en Iraq, au Yémen et en Libye, ainsi que l'exacerbation des tensions au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, sont une source importante de déstabilisation pour la région; considérant qu'une jonction s'opère entre les fronts moyen-orientaux et sahéliens de la lutte contre le terrorisme, et que ces fronts sont proches de la zone sensible de la Corne de l'Afriqu
e; considérant que cette situation comporte d
es conséquences désastreuses pour la sécurité de la région tout entière, et porte durableme
...[+++]nt atteinte au développement politique et économique, aux infrastructures et à la cohésion démographique de cette dernière; considérant que ces évolutions font peser des risques graves sur la sécurité, les citoyens et les intérêts de l'Union; considérant que le nombre de victimes dans les populations civiles et la fréquence des attentats à leur encontre sont élevés; considérant que de graves violations des droits de l'homme et du droit humanitaire sont commises, en particulier à l'encontre des minorités ethniques et religieuses; considérant que la grave crise humanitaire qui résulte de ces conflits entraîne des déplacements massifs de populations et d'immenses difficultés pour les réfugiés et les communautés qui les accueillent; considérant que les difficultés à trouver une stratégie cohérente de résolution des conflits et à définir une base légitime et fiable pour un dialogue avec l'ensemble des acteurs concernés persistent;