Within the context of its own programme, the Presidency considered it vitally important to create a common area in which the fight against any form of crime, and its more serious forms in particular, such as terrorism, the trafficking in human beings, drug trafficking and money laundering, is undertaken with criteria for regulation and by means of common activities in which all Member States should participate.
Dans le cadre de son programme, la présidence a considéré indispensable de parvenir à un espace commun dans lequel la lutte contre toute forme de criminalité, en particulier, contre ses expressions les plus graves, comme le terrorisme, la traite des êtres humains, le trafic de stupéfiants et le blanchiment d'argent, s'organise grâce à des critères de réglementation et des activités communs et soit partagée par tous les États membres.