Persons who merely introduce or re
fer a consumer to a creditor or credit intermediary on an incidental basis in the course of their professional activity, for instanc
e by indicating the existence of a particular creditor or credit
intermediary to the consumer or a type of product with this particular creditor or credit intermediary to the consumer without further advertising or engaging in the presentation, of
fering, pr ...[+++]eparatory work or conclusion of the credit agreement, should not be regarded as credit intermediaries for the purposes of this Directive.Les personnes qui présentent ou adressent simplement un consommateur à un prêteur ou à
un intermédiaire de crédit à titre accessoire au cours de leur activité professionnelle, par exemple en informant u
n consommateur de l’existence d’un prêteur ou d’un intermédiaire de crédit particulier ou d’un type de produit offert par ce prêteur ou cet intermédiaire de crédit particulier sans, par ailleurs, en faire la publicité ou s’engager dans la présentation, l
...[+++]’offre, les travaux préparatoires ou la conclusion du contrat de crédit, ne devraient pas être considérées comme des intermédiaires de crédit aux fins de la présente directive.