Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crescent secretary general dr abd-al-razzaq » (Anglais → Français) :

– having regard to the statement by the EU Delegation in Syria on the killing of the Syrian Arab Red Crescent Secretary General Dr Abd-al-Razzaq Jberio of 27 January 2012,

– vu la déclaration de la délégation de l'Union en Syrie sur le meurtre, le 27 janvier 2012, du Dr Abdelrazak Jbeiro, secrétaire général du Croissant-Rouge arabe syrien,


Function: (a) Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating Virtue of the Taliban regime, (b) Secretary General of the Afghan Red Crescent Society (ARCS) under the Taliban regime.

Fonction: a) ministre adjoint de la prévention du vice et de la propagation de la vertu sous le régime Taliban; b) secrétaire général de la Société afghane du Croissant-Rouge (ARCS) sous le régime Taliban.


In particular we welcome the UN Secretary-General's recognition of the critical role of the Syrian Arab Red Crescent, as he indicated in his Security Council meeting.

En particulier, nous sommes heureux que le secrétaire général de l'ONU ait reconnu, à l'occasion d'une réunion du Conseil de sécurité, le rôle critique que joue le Croissant-Rouge arabe syrien.


As I mentioned earlier, the Syrian Arab Red Crescent has lost six workers, including the secretary general, who were attacked while performing lifesaving humanitarian activities.

Comme je le disais tout à l'heure, le Croissant-Rouge arabe syrien a perdu six travailleurs, dont le secrétaire général, qui ont été attaqués en pleine opération de sauvetage humanitaire.


I would like to draw to the attention of hon. members the presence in the gallery of Mr. Bekele Geleta, newly appointed Secretary General of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.

Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de M. Bekele Geleta, qui vient d'être nommé secrétaire général de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.


32. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the United Nations Secretary-General, the United Nations specialised agencies, the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, the International Committee of the Red Cross and a broad spectrum of NGOs.

32. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, au Secrétaire général des Nations unies, aux agences spécialisées des Nations unies, à la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, au Comité International de la Croix-Rouge et à une plateforme élargie d'ONG.


24. Notes that on 5 April 2002 the UN Security Council decided, as recommended by the UN Secretary General, to maintain the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) which continues to monitor the Khawr'Abd Allah waterway, and the demilitarised zone, thereby contributing to the maintenance of calm and stability in the border area;

24. relève que, le 5 avril 2002, le Conseil de sécurité des Nations unies a décidé, comme le recommandait le Secrétaire général de cette organisation, de maintenir la mission d'observation des Nations unies pour l'Irak et le Koweït (MONUIK), qui continue de surveiller la voie navigable du Khor Abdullah et la zone démilitarisée, contribuant ainsi à préserver le calme et la stabilité dans la zone frontalière;


23. notes that on 5 April 2002 the UN Security Council decided, as recommended by the UN Secretary General, to maintain the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) which continues to monitor the Khawr'Abd Allah waterway, and the demilitarised zone, thereby contributing to the maintenance of calm and stability in the border area;

23. relève que, le 5 avril 2002, le Conseil de sécurité des Nations unies a décidé, comme le recommandait le Secrétaire général de cette organisation, de maintenir la mission d'observation des Nations unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK), qui continue de surveiller le Khor Abdullah et la zone démilitarisée, contribuant ainsi à préserver le calme et la stabilité dans la zone frontalière;


Alongside Mrs Scrivener at the Bucharest conference were Mr Iliescu, President of Romania, Mr Clerides, President of the Republic of Turkey, Mr Lennart Meri, President of Estonia, Mr Shimon Peres, Israeli Foreign Minister, and Mr Esmat Abd Al-Meguid, Secretary-General of the League of Arab States.

Participent à cette Conférence de Bucarest aux côtés de Mme Scrivener, M. Iliescu, Président de la Roumanie, M. Cleridès, Président de la République de Chypre, M. Lennart Meri, Président de l'Estonie, M. Shimon Perez, Ministre israélien des Affaires Etrangères, et M. Esmoat Adbel Meguid, Secrétaire Général de la Ligue des Etats arabes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crescent secretary general dr abd-al-razzaq' ->

Date index: 2021-08-29
w