Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis has shown that we cannot leave everything » (Anglais → Français) :

Yet the financial and economic world crisis has shown that we cannot leave everything up to the markets.

Pourtant, la crise financière et économique mondiale a montré que nous ne pouvions pas tout abandonner aux marchés.


We cannot leave everything in the hands of one government, since the issue of illegal immigration affects the whole of the European Union.

Nous ne pouvons laisser un gouvernement gérer seul la situation, car le problème de l’immigration clandestine touche l’ensemble de l’Union européenne.


We cannot leave this session of Parliament without having done something so important for a group in our society that has given so much and has received so little recognition.

Avant la relâche parlementaire, nous devons nous faire un devoir de poser un geste aussi important pour un groupe de nos concitoyens qui ont tant donné et qui ont si peu reçu en guise de reconnaissance.


Ladies and gentlemen, we are lawmakers, and a lawmaker knows very well that you cannot leave everything to spontaneous evolution and that action is required.

Mesdames et Messieurs, en tant que législateurs, nous savons très bien qu’on ne peut pas toujours laisser libre cours à l’évolution spontanée et qu’il faut agir.


With regard to this, I repeat that, for the very reason that we are going through a period of reform – and if we are carrying out reforms then it is because our current strategy is not working or the possibility of reform would not arise – we must be very aware that we cannot leave everything as it is, nor, moreover, can we continue to be inconsistent in our recommendations.

Face à cela, je crois que, précisément parce que nous sommes dans une phase de réforme - et si l'on fait une réforme, c'est parce que ce que nous avons ne fonctionne pas, autrement nous ne nous poserions pas le problème d'une réforme -, nous devons être bien conscients que nous ne pouvons pas laisser tout en l'état et que, d'autre part, nous ne pouvons pas maintenir des contradictions dans les indications que nous donnons.


In its opinion, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market did nothing more than highlight something which has been said and repeated: that we need clear rules, because this is the only way of knowing what the rules of play are. We cannot leave everything to the market with no regulation at all.

La commission juridique et du marché intérieur n'a fait que souligner une chose qui a été dite et répétée : nous il nous faut des réglementations claires, car c'est la seule manière de savoir quelles sont les règles du jeu. Nous ne pouvons pas laisser le marché sans aucune réglementation.


-3- We cannot leave everything to market forces only : the HDTV and the car cases The prospects opened up by the single market are already fuelling investment and in the opinion of experts, about one third of growth in the Community is attributable to this anticipation effect.

Nous ne pouvons pas tout laisser aux seules forces du marché : la télévision à haute définition et le cas des voitures Les perspectives ouvertes par le marché unique alimentent déjà l'investissement; selon les experts, un tiers environ de la croissance dans la Communauté est imputable à cet effet d'anticipation.


However we cannot leave everything entirely to market forces, since in a few cases the starting conditions are too difficult: for instance as far as High Definition TV and cars are concerned.

Nous ne pouvons cependant pas tout laisser aux seules forces du marché car, dans un petit nombre de cas, les conditions de départ sont trop difficiles : c'est le cas, par exemple, de la télévision à haute définition et des voitures automobiles.


Senator Wallin: We cannot leave on the record that the Prime Minister has changed the ground totally by saying we cannot win.

Le sénateur Wallin : On ne peut pas laisser dans le compte-rendu que le premier ministre a complètement changé l'initiative en Afghanistan simplement parce qu'il a dit qu'on ne pouvait pas gagner.


The experience of the last 10 years of deregulation has clearly shown that we cannot rely on airline management to protect the interests of the Canadian people.

L'expérience de la déréglementation ces 10 dernières années montre clairement que nous ne pouvons pas nous en remettre aux dirigeants de l'industrie aérienne pour protéger les intérêts des Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis has shown that we cannot leave everything' ->

Date index: 2022-01-04
w