Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «critical ever since » (Anglais → Français) :

The humanitarian situation in South Sudan has been critical ever since armed violence broke out in the capital of Juba on 15 December 2013 and subsequently spread to several states in South Sudan.

La situation humanitaire au Soudan du Sud est critique depuis que la violence armée a éclaté à Djouba, sa capitale, le 15 décembre 2013, pour s’étendre ensuite à plusieurs États du pays.


I have been a harsh critic of the bill, ever since I spent a lot of time reading it in one day because we were having a debate on it on the very next day.

J'ai critiqué sévèrement le projet de loi depuis que j'ai consacré beaucoup de temps à le lire en une journée, car nous allions en débattre le lendemain.


33. Expresses its dismay at the fact that, since the emergence of violent extremist groups such as Daesh in Syria and Iraq and Boko Haram in West Africa, violence against women has taken on a new dimension which is more terrifying than ever, as sexual violence has become an integral part of the objectives, ideology and sources of revenue of these extremist groups, and which places a critical new challenge before the international c ...[+++]

33. est consterné de voir que depuis l'apparition de groupes extrémistes violents, comme le groupe "État islamique" en Syrie et en Iraq ou Boko Haram en Afrique de l'Ouest, les violences envers les femmes ont pris une nouvelle dimension, plus terrifiante que jamais, dès lors que la violence sexuelle est devenue partie intégrante des objectifs, de l'idéologie et des sources de revenus de ces groupes, ce qui confronte la communauté internationale à un nouveau défi majeur; invite l'ensemble des gouvernements et des institutions des Nations unies à accentuer leur engagement à lutter contre ces crime ...[+++]


20. Expresses its dismay at the fact that since the emergence of violent extremist groups such as Daesh in Syria and Iraq or Boko Haram in West Africa, violence against women has taken on a new dimension that is more terrifying than ever, as sexual violence has become an integral part of the objectives and ideology of and a source of revenue for these extremist groups, confronting the international community with a critical new challenge; cal ...[+++]

20. est indigné par le fait qu'avec l'apparition de groupes extrémistes violents, comme le groupe "État islamique" (EI) en Syrie et en Iraq ou Boko Haram en Afrique de l'Ouest, les violences envers les femmes ont pris une nouvelle dimension, plus effrayante que jamais, étant donné que la violence sexuelle est devenue partie intégrante des objectifs, de l'idéologie et des sources de revenus de ces groupes, une évolution qui confronte la communauté internationale à un nouveau défi majeur; invite l'ensemble des gouvernements et des institutions des Nations unies à s'engager plus avant dans la lutte ...[+++]


43. Stresses that the opening of the Arctic sea passages is a direct consequence of climate change, and highlights the fact that, first and foremost, the EU should invest itself in the preservation and conservation of the region and its critical environmental assets while ensuring that Arctic resources are utilised sustainably and in a manner that respects local populations; underlines the importance of overall stability and peace in the region; stresses, therefore, the need for a united, coordinated EU policy on the region, in which the EU’s priorities, potential challenges and strategy are clearly defined; highlights the fact that, ...[+++]

43. souligne que l'ouverture des passages maritimes de l'Arctique est une conséquence directe du changement climatique, et insiste sur le fait que l'Union européenne devrait avant tout s'investir dans la préservation et la conservation de la région et de ses biens environnementaux essentiels, tout en veillant à ce que les ressources de l'Arctique soient utilisées de manière durable et dans le respect de la population locale; insiste sur l'importance de la stabilité et de la paix globales dans la région; souligne, dès lors, la nécessité d'une politique européenne unie et coordonnée pour la région, dans laquelle les priorités, les défis potentiels et la stratégie de l'Union sont clairement définis; met en lumière le fait que, parallèlement ...[+++]


43. Stresses that the opening of the Arctic sea passages is a direct consequence of climate change, and highlights the fact that, first and foremost, the EU should invest itself in the preservation and conservation of the region and its critical environmental assets while ensuring that Arctic resources are utilised sustainably and in a manner that respects local populations; underlines the importance of overall stability and peace in the region; stresses, therefore, the need for a united, coordinated EU policy on the region, in which the EU’s priorities, potential challenges and strategy are clearly defined; highlights the fact that, ...[+++]

43. souligne que l'ouverture des passages maritimes de l'Arctique est une conséquence directe du changement climatique, et insiste sur le fait que l'Union européenne devrait avant tout s'investir dans la préservation et la conservation de la région et de ses biens environnementaux essentiels, tout en veillant à ce que les ressources de l'Arctique soient utilisées de manière durable et dans le respect de la population locale; insiste sur l'importance de la stabilité et de la paix globales dans la région; souligne, dès lors, la nécessité d'une politique européenne unie et coordonnée pour la région, dans laquelle les priorités, les défis potentiels et la stratégie de l'Union sont clairement définis; met en lumière le fait que, parallèlement ...[+++]


Mr. Speaker, on this day in 1949 the state of Israel joined the United Nations, where it has been singled out for criticism ever since.

Monsieur le Président, à pareille date en 1949, l'État d'Israël se joignait aux Nations Unies où il a toujours fait l'objet de critiques depuis.


Ever since, I have been very suspicious as to whether this entire matter could stand up to any serious criticism.

Depuis lors, je me demande vraiment si toute cette question peut résister à la moindre critique sérieuse.


Some hon. members from other parties have already spoken to this motion, including the hon. member for Calgary—Nose Hill, the hon. member for Ahuntsic, who is also a parliamentary secretary, and the hon. member from Acadie—Bathurst, who is his party's employment insurance critic and who, ever since he first entered this Chamber, has always defended this issue with passion.

Des collègues d'autres partis ont pris la parole sur cette motion, dont la collègue de Calgary—Nose Hill, la collègue de Ahuntsic, qui est aussi secrétaire parlementaire, et notre collègue de Acadie—Bathurst, qui est le porte-parole pour son parti en ce qui concerne l'assurance-emploi et qui, depuis son entrée en Chambre, a vraiment toujours défendu ce dossier avec passion.


Ever since the Minister of Transport introduced Bill C-22, the Bloc Quebecois has been criticizing the fact that no public inquiry, no serious analysis has been made by a royal commission of inquiry.

Depuis que le ministre des Transports a présenté son projet de loi C-22, le Bloc québécois s'est insurgé contre le fait qu'il y ait absence d'examen public, absence d'analyse sérieuse, bref, de commission royale d'enquête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'critical ever since' ->

Date index: 2023-04-15
w