First of all, where the Balkans are concerned, I must criticise an unacceptable and flagrant example of interference and blackmail towards the Federal Republic of Yugoslavia by the USA, which is trying to whitewash and cover up the responsibilities of NATO and all those who waged a war against Yugoslavia, in blatant breach of the UN Charter and from within the Security Council itself. This was a war in which arms containing depleted uranium were used, the chemical and radiological effects of which on the population and on the environment have still not been fully assessed.
En premier lieu, en ce qui concerne les Balkans, je ne peux m’empêcher de critiquer une ingérence inacceptable et flagrante et un chantage à la République fédérale de Yougoslavie de la part des États-Unis, alors que l’on essaie de blanchir et de passer sous silence les responsabilités de l’OTAN et de tous ceux qui ont fait la guerre contre la Yougoslavie, en violation flagrante de la charte de l’ONU et au mépris du Conseil de Sécurité, en ayant recours à un armement à l’uranium appauvri dont les effets chimiques et radiologiques sur les populations et sur l’environnement sont encore difficiles à évaluer.