49. Considers that, in view of the transformation in the structure of international trade and of North-South trade, ownership of aid programmes by the beneficiary countries, together with transparency, accountability and sufficient resources, are crucial factors contributing to their effectiveness and success, the aim being to reduce disparities in wealth, share prosperity and achieve regional integration; also considers it crucial that the design and monitoring of these programmes systematically involve national, regional and local institutions, as well as civil society, and provide for oversight by the donors;
49. estime qu'au vu de la transformation de la structure du commerce international et des échanges Nord-Sud, l'appropriation des programmes d'aide par les pays bénéficiaires, tout comme la transparence, la responsabilité et des ressources suffisant
es, constituent des facteurs déterminants de leur efficacité et de leur succès, l'objectif consistant à réduire les écarts de richesse, à partager la prospérité et à parvenir à l'intégration régionale; estime également qu'il est essentiel que la conception et la supervision de ces programmes implique la participation systématique des institutions nationales, régionales et locales et de la soci
...[+++]été civile, et qu'elles prévoient un contrôle par les donateurs;