Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binding act of the Community
Culture and Communications The Ties that Bind
Family Volunteering the Ties that Bind
RAPHAËL
Raphael
Unique among nations

Traduction de «culture and communications the ties that bind » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Culture and Communications : The Ties that Bind

Culture et communications : Les liens qui nous unissent


Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]

Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]


Family Volunteering: the Ties that Bind

Le bénévolat en famille : des liens qui unissent


binding act of the Community

acte communautaire contraignant | acte communautaire obligatoire


Community action programme in the field of cultural heritage | RAPHAËL [Abbr.]

Programme d'action communautaire dans le domaine du patrimoine culturel | Programme Raphaël


Community action programme in the field of cultural heritage | Raphael [Abbr.]

programme d'action communautaire dans le domaine du patrimoine culturel | RAPHAEL [Abbr.] | Raphaël [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Given the special ties that bind Portugal and Brazil, I welcome the conclusion of this agreement, which will engender a new closeness between Europe and Brazil, with all the economic, social and cultural benefits that this may bring.

Étant donné les liens particuliers qui unissent le Portugal et le Brésil, je me réjouis de la conclusion de cet accord qui rapprochera l’Europe et le Brésil, avec tous les avantages économiques, sociaux et culturels que cela entraîne.


(a) the Member State concerned has substantiated that it has a specific interest in concluding the agreement owing to economic, geographic, cultural, historical or social ties between the Member State and the third country or countries concerned and that there is no present Community interest in concluding the agreement;

(a) l'État membre concerné a démontré, preuves à l'appui, qu'il a un intérêt particulier à conclure l'accord du fait de l'existence de liens économiques, géographiques, culturels, historiques ou sociaux entre cet État membre et le(s) pays tiers concerné(s), et que la Communauté n'a aucun intérêt, sur le moment, à conclure un tel accord;


Action will also be undertaken on information, culture and communications to improve mutual understanding and strengthen cultural ties.

Dans le but d'améliorer la compréhension mutuelle et de renforcer les liens culturels, des actions d'information, culture et communications sont également prévues.


Given that reconciliation among the peoples of Europe offers an opportunity for cooperation as a means of strengthening the ties which bind the nations of the European Union, is it not now time for the European Union to take over from the United Nations responsibility for finding a solution to the Cyprus problem, since the Turkish and Greek communities have failed to reach agreement on this matter?

La réconciliation entre les peuples d’Europe ouvrant sur une coopération conçue comme un moyen de nouer des liens entre les nations au sein de l’Union européenne, le moment n’est-il pas venu, pour l’Union européenne, de prendre le relais des Nations unies pour trouver une solution au problème chypriote, étant donné qu’il n’existe aucun accord à ce sujet entre les communautés turque et grecque?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Within the sphere of their respective competences, the Parties shall cooperate in the field of information, culture and communications, both to create a better mutual understanding and to strengthen cultural ties between them, including, inter alia, through studies and technical assistance for the preservation of cultural heritage.

Dans les limites de leurs compétences respectives, les parties coopèrent dans les domaines de l'information, de la culture et des communications, de manière à améliorer leur entente et à renforcer les liens existant entre elles, grâce, entre autres, à la réalisation d'études et à la fourniture d'une assistance technique en vue de la conservation du patrimoine culturel.


I know how strong are the ties that bind these expellees to their former homes, and to family members and friends who still live in the Czech Republic and to whom the Czech ‘Immunity Act’ remains applicable.

Je sais à quel point les expulsés sont attachés à leur ancienne patrie, y compris à leurs parents et amis restés en République tchèque, et pour qui la loi d'amnistie reste toujours valable.


In his 1985 book 'The Ties That Bind' he describes in detail the negotiations which led up to the signing of the UKUSA Agreement and the activities under that agreement of the secret services of the USA, the United Kingdom, Canada, Australia and New Zealand.

Dans son livre intitulé "The ties that binds", publié en 1985, il décrit dans le détail la genèse de l'accord UKUSA et les activités menées dans ce contexte par les services secrets participants des États-Unis, du Royaume-Uni, du Canada, d'Australie et de Nouvelle-Zélande.


As Community legislation is not binding on applicant countries, it was necessary to draw up bilateral agreements with each applicant country in order have a legal framework binding the Community and each applicant country to the rules for implementing SAPARD.

Étant donné que la législation communautaire n'a pas d'effet contraignant sur les pays candidats, il était nécessaire de rédiger des conventions bilatérales avec chaque pays candidat afin de disposer d'une base juridique liant la Communauté et chaque pays candidat aux règles de mise en oeuvre du programme SAPARD.


Within the sphere of their respective competences, the Parties shall cooperate in the field of information, culture and communications, both to create a better mutual understanding and to strengthen cultural ties between them, including, inter alia, through studies and technical assistance for the preservation of cultural heritage.

Dans les limites de leurs compétences respectives, les parties coopèrent dans les domaines de l'information, de la culture et des communications, de manière à améliorer leur entente et à renforcer les liens culturels existant entre elles, grâce, entre autres, à la réalisation d'études et à la fourniture d'une assistance technique en vue de la conservation du patrimoine culturel.


Action will also be undertaken on information, culture and communications to improve mutual understanding and strengthen cultural ties.

Dans le but d'améliorer la compréhension mutuelle et de renforcer les liens culturels, des actions d'information, culture et communications sont également prévues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culture and communications the ties that bind' ->

Date index: 2024-11-08
w