To realise the objectives of this Decision it is important to enhance the current institutional framework for the coordination of spectrum policy and management at the level of the Union, including in matters directly affecting two or more Member States, while taking full account of the competence and expertise of national administrations.
Pour atteindre les objectifs de la présente décision, il importe de renforcer le cadre institutionnel actuel pour la coordination de la politique et de la gestion du spectre au niveau de l’Union, y compris pour des questions qui concernent directement deux ou plusieurs États membres, tout en tenant pleinement compte de la compétence et de l’expertise des administrations nationales.