Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "current loan system wreak havoc " (Engels → Frans) :

Across the EU, cyber attacks increasingly wreak havoc on public and private computer systems.

Dans l'ensemble de l'Union européenne, des cyberattaques causent de plus en plus de dégâts aux systèmes informatiques d'entités publiques et privées.


As well, many of the officers expressed a frustration that after actually having made an arrest, the court system wreaked havoc on the admissibility of their evidence.

Parallèlement, de nombreux agents de police se disent frustrés du fait que les tribunaux rejettent les preuves qu'ils présentent après avoir procédé à une arrestation.


The petition has received 1,442 online signatures. More importantly, it includes many heart-wrenching, first-hand descriptions of how shortcomings in the current loan system wreak havoc in the lives of young Canadians.

Cette pétition a reçu 1 442 signatures en ligne et renferme de nombreux témoignages émouvants des effets désastreux qu'ont chez les jeunes Canadiens les lacunes du système actuel de prêts.


[13] The World Bank is currently carrying out a Functional Review of the Romanian judicial system financed with EU funds. A second project to improve the capacity to gather and process judicial data and to establish optimal workload indicators across the judicial system is currently being undertaken by consultants financed from a World Bank loan..

[13] La Banque mondiale mène actuellement une évaluation du fonctionnement du système judiciaire roumain, financée à l'aide de fonds de l'UE. Un second projet d'amélioration des capacités en vue de recueillir et de traiter des données juridiques et d'élaborer des normes de charge de travail optimale dans le système judiciaire est actuellement réalisé par des consultants grâce à un prêt de la Banque mondiale.


While many regions of the country are enjoying current positive economic dividends, the collapse of the hake fishery has wreaked havoc on this small and fragile community.

Pendant que bien des régions du pays récoltent les dividendes de la prospérité économique actuelle, l'effondrement de la pêche au merlu a causé des ravages dans cette petite et fragile collectivité.


This additional and innovative tool for learning mobility should neither replace any current, nor impede the development of any future, grant or loan system supporting student mobility at local, national or Union level.

Cet outil supplémentaire innovant destiné à permettre la mobilité à des fins d'éducation et de formation ne devrait se substituer à aucun système actuel de bourses ou de prêts destinés à soutenir la mobilité des étudiants qui sont actuellement en place au niveau local, national ou de l'Union, ni empêcher le développement de futurs systèmes de ce type.


Across the EU, cyber attacks increasingly wreak havoc on public and private computer systems.

Partout dans l'Union, les cyberattaques causent de plus en plus de dégâts aux systèmes informatiques d'entités publiques et privées.


– (FR) Mr President, Commissioner, the Committee on Employment and Social Affairs has set out its priorities in the light of an alarming fact: the economic, financial and social crisis is continuing to wreak havoc, with 23 million people currently unemployed, including 5.2 million young people.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les priorités définies par la commission de l’emploi et des affaires sociales partent d’un constat alarmant: la crise économique, financière et sociale continue de sévir. 23 millions de personnes sont en chômage, dont 5,2 millions de jeunes.


These will be identified through dialogue with industry - in particular through Joint Technology Initiatives, which are currently envisaged in the fields of innovative medicine, nanoelectronics, embedded systems, aeronautics and air transport, hydrogen and fuel cells, and global monitoring for environment and security.[7] It also introduces a new risk-sharing mechanism to improve access to EIB loans.

Ces domaines seront identifiés dans le cadre d’un dialogue avec l’industrie - en particulier par le biais des initiatives technologiques communes, qui sont actuellement envisagées dans les domaines de la médecine innovatrice, de la nanoélectronique, des systèmes intégrés, de l’aéronautique et du transport aérien, des cellules d’hydrogène et de combustible, et de la surveillance mondiale pour l’environnement et la sécurité[7]. Il introduit aussi un nouveau mécanisme de partage des risques pour améliorer l’accès aux prêts de la BEI.


In the rest of Canada, we recommend that the monies earmarked for the millennium scholarships be used to set up a system based on need, or on the same criteria as the current loan system, so that it serves as a complement to the loan program.

Dans le reste du Canada, nous recommandons que les fonds prévus pour les bourses du millénaire servent à mettre en place un régime de bourses fondé sur les besoins, soit sur les mêmes critères que le régime actuel de prêts, donc qui vienne en complément au régime de prêts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'current loan system wreak havoc' ->

Date index: 2022-09-12
w