Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "current session—and i myself have had occasion where " (Engels → Frans) :

It seems to me that the in camera portion, while it is relevant for the current session—and I myself have had occasion where I've had to go to the clerk's office, particularly when we're in the development stage of report recommendations and considering what should be in and not in a report—once that's done, the nature of that part of the debate of the committee, I would think, would have very little relevance for some point in the future.

Il me semble que dans la partie à huis clos, même si c'est important durant la session, il m'est arrivé d'aller au bureau du greffier, particulièrement alors que nous préparions les recommandations à inclure à un rapport et que je m'interrogeais sur le contenu à donner au rapport.


With all the assignments that have been done on the port of Montreal—and they were very important, major seizures through the years, like 10 kilos of hashish and 82 kilos of ecstasy—we could have had the occasion where we could have had leakage from current customs personnel, and nothing has revealed that it was customs personnel until now.

Compte tenu de toutes les opérations qui ont été menées au port de Montréal—des opérations très importantes qui ont donné lieu à des saisies considérables au fil des ans, comme 10 kilos de haschich et 82 kilos d'ecstasy—il aurait pu y avoir des fuites émanant du personnel actuel des douanes. Or, jusqu'à maintenant, nous n'avons eu aucune indication de l'implication de douaniers.


Where bills have been reinstated in a new session, the House has on occasion referred the evidence adduced and the documents received in the previous session to the new legislative or standing committee to which it had referred the reinstated bills.

Lorsque des projets de loi ont été rétablis au cours d’une nouvelle session, il est arrivé que la Chambre renvoie les témoignages et documents reçus durant la session précédente au nouveau comité législatif ou comité permanent auquel elle a renvoyé les projets de loi reconstitués .


When I hear about the arrangements we are making for the Structural Funds, where – it would appear – we are giving EUR 231 per capita to the citizens of the current Member States and EUR 137 per capita to the citizens of the new Member States, I feel that we are disregarding the fact that there are distortions. I have already had occasion to discuss ...[+++]

Quand j'écoute les arrangements concernant les fonds structurels, selon lesquels - à ce que j'ai compris - nous distribuons 231 euros par habitant aux citoyens des États actuels et 137 euros par habitant aux citoyens des nouveaux États, j'ai le sentiment que nous ne nous rendons pas compte que se créent des distorsions dont j'ai déjà eu l'occasion de parler avec le président Prodi, et sur lesquelles le Parlement devrait réfléchir.


I have already had the occasion to discuss matters: during the last session in Strasbourg, where this and other questions were raised by Mr Barón Crespo; and also last week in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, where we discussed the subject at length.

J’ai déjà eu l’occasion de discuter de ces choses lors de la dernière session à Strasbourg, au cours de laquelle cette question et d'autres avaient été soulevées par M. Barón Crespo, ainsi que la semaine dernière au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense où nous avons eu une longue discussion à ce propos.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'current session—and i myself have had occasion where' ->

Date index: 2025-01-01
w