Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «currently facing numerous » (Anglais → Français) :

So that our neighbours and partners are better able to address the numerous challenges they currently face, we will continue to support their sovereignty, territorial integrity and independence, as well as their reform efforts.

Pour que nos voisins et nos partenaires soient mieux à même de relever les nombreux défis auxquels ils sont confrontés, nous continuerons de soutenir leur souveraineté, leur intégrité territoriale et leur indépendance, ainsi que leurs efforts de réforme.


R. whereas a well-functioning digital economy is imperative for a well-functioning EU economy; whereas, however, the free movement of digital services is currently severely hindered by fragmented rules at national level, owing to which businesses face numerous barriers to selling across borders in the EU, mainly because of the different rules applying at Member State level in such areas as consumer protection, VAT, product-specific regulations and payment transactions; ...[+++]

R. soulignant que le bon fonctionnement de l'économie numérique est un impératif pour le bon fonctionnement de l'ensemble de l'économie de l'Union européenne; estimant cependant qu'à l'heure actuelle, la libre circulation des services numériques est gravement entravée par le morcellement des règles au niveau national, qui confronte les entreprises à de nombreuses entraves à la vente transfrontalière dans l'Union, principalement en raison des différentes réglementations applicables au niveau des États membres dans des domaines tels que la protection des consommateurs, la TVA, les réglementations spécifiques sur les produits et les opéra ...[+++]


R. whereas a well-functioning digital economy is imperative for a well-functioning EU economy; whereas, however, the free movement of digital services is currently severely hindered by fragmented rules at national level, owing to which businesses face numerous barriers to selling across borders in the EU, mainly because of the different rules applying at Member State level in such areas as consumer protection, VAT, product-specific regulations and payment transactions; w ...[+++]

R. soulignant que le bon fonctionnement de l'économie numérique est un impératif pour le bon fonctionnement de l'ensemble de l'économie de l'Union européenne; estimant cependant qu'à l'heure actuelle, la libre circulation des services numériques est gravement entravée par le morcellement des règles au niveau national, qui confronte les entreprises à de nombreuses entraves à la vente transfrontalière dans l'Union, principalement en raison des différentes réglementations applicables au niveau des États membres dans des domaines tels que la protection des consommateurs, la TVA, les réglementations spécifiques sur les produits et les opérat ...[+++]


12. Considers that the tragic history of commercial whaling, combined with the numerous threats currently faced by whale populations (including, inter alia, incidental catches in fishing operations, collisions with vessels, global climate change and ocean noise pollution), dictates that the EU must promote, in key international fora, in a coordinated and coherent way, the highest level of protection for whales at a global level;

12. estime que l'histoire tragique de la chasse commerciale à la baleine, associée aux nombreuses menaces qui pèsent actuellement sur les populations baleinières (y compris notamment les captures accidentelles lors d'opérations de pêche, les collisions avec des navires, le changement climatique planétaire et la pollution sonore des océans), impose à l'Union de promouvoir dans les grands forums internationaux, de façon coordonnée et cohérente, le plus haut niveau de protection des baleines à l'échelle mondiale;


Since this bill is not proposing to amend an existing offence, but instead is seeking to create an additional offence for the behaviour not currently captured under the Criminal Code, those who engage in VIN tampering, if the evidence is available, will likely now be facing numerous charges as opposed to the one offence of possession of property obtained by crime.

Comme le projet de loi ne propose pas de modifier une infraction existante, mais bien d'en créer une nouvelle à l'égard d'une activité qui n'est actuellement pas sanctionnée par le Code criminel, ceux qui participent à la modification des numéros d'identification, s'il existe des preuves à cet égard, feront probablement l'objet de nombreux chefs d'accusation dorénavant, au lieu d'un seul, celui d'être en possession d'un bien obtenu criminellement.


As the Muslim nations of the world are currently facing numerous challenges related to having a negative perception and identity crises, I believe these kinds of forums can positively help in dissuading the concerns of the Western world, if they have any.

Comme les pays musulmans du monde sont actuellement aux prises avec de nombreux défis liés au fait qu'ils ont une image négative et traversent une crise d'identité, je pense que les rassemblements de ce genre peuvent contribuer à dissiper les préoccupations du monde occidental, s'il en a.


The Community canning industry is currently facing a range of problems arising from the requirements of numerous Community policies - social, sanitary, environmental, technical, etc.

L'industrie communautaire de la conserve est actuellement confrontée à un certain nombre de problèmes dus aux exigences des différentes politiques communautaires ‑ en matière sociale, sanitaire, environnementale, technique, etc.


Regarding the juridical source of the right of war, the international law articulated by numerous resolutions of the Security Council of the United Nations, including resolution 1441, provide the international juridical backdrop for the crisis that we are currently facing.

En ce qui a trait à la justification juridique du droit à la guerre, le droit international, exprimé dans bon nombre de résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies, y compris la résolution 1441, fournit la toile de fond internationale à la crise à laquelle nous faisons face présentement.


However, to soften the impacts of the new census data and the numerous boundary changes, the minister injected an additional $4.2 million into the budget and advised members of Parliament in writing (1130) In terms of current issues that we face today, we continue to review and analyze the summer career placements delivery to address the following key issues.

Néanmoins, pour atténuer les effets des nouvelles données du recensement et des nombreux changements à la carte électorale, le ministre a injecté 4,2 millions de dollars de plus dans le budget et a informé les députés par écrit (1130) Pour ce qui est des problèmes actuels, nous continuons à examiner et à analyser la mise en oeuvre de Placement carrière-été afin de résoudre les principaux problèmes ci-après.


Referring to the numerous challenges facing the Union, and the weak spots remaining despite its overall success, Mr Van Miert felt that it was time to inject some order into the current muddled debate on the concept of integration, which is the essence and nature of the European Union.

Rappelant les nombreux défis auxquels était actuellement confrontée l'Union et ses faiblesses en dépit de la réussite du projet, le Commissaire a estimé qu'il était temps de remettre de l'ordre dans le "capharnaum" actuel du débat sur le concept d'intégration, c'est-à-dire sur l'essence et la nature de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'currently facing numerous' ->

Date index: 2024-05-12
w