Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "currently once again " (Engels → Frans) :

– (DE) Mr President, one of the reasons why the renewal of the Fisheries Partnership Agreement with Mauritania is particularly important is that this agreement will be effective in a particularly sensitive area – North Africa – which is currently once again in the spotlight of world politics.

– (DE) Monsieur le Président, si la reconduction de l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche avec la Mauritanie est particulièrement importante, c’est parce que celui-ci entrera en vigueur dans une zone particulièrement sensible - l’Afrique du Nord -, qui se trouve actuellement au cœur de l’actualité politique internationale.


That is unacceptable, and it once again reflects the colonial approach that we have seen from the current government time and time again.

Voilà qui est inacceptable et qui reflète encore une fois l'approche colonialiste que l'actuel gouvernement suit depuis le début.


If Russia is currently once again seriously discussing introducing the death penalty according to the US model, we cannot neglect to express our opinion on this.

Si la Russie envisage aujourd’hui à nouveau sérieusement d’introduire la peine de mort, à l’exemple du modèle américain, nous ne pouvons pas ne pas exprimer notre opinion sur la question.


If Russia is currently once again seriously discussing introducing the death penalty according to the US model, we cannot neglect to express our opinion on this.

Si la Russie envisage aujourd’hui à nouveau sérieusement d’introduire la peine de mort, à l’exemple du modèle américain, nous ne pouvons pas ne pas exprimer notre opinion sur la question.


Although I make no claims of clairvoyance, I am absolutely certain that under the current Liberal leadership the same will happen again. They will once again allow Bay Street to determine how they will vote and I fear this bill, too, will be defeated.

Même si je ne prétends pas être clairvoyante, je suis convaincue que, sous la direction de leur chef actuel, les libéraux vont encore une fois laisser Bay Street leur dicter comment voter et ce projet de loi sera lui aussi rejeté.


Currently, once again, there are only people from the southern part of the province.

À l'heure actuelle, il n'y a encore une fois que des gens provenant de la partie sud de la province.


However we are again talking about how the current Liberal government has once again failed to be accountable to the citizens of Canada.

Cependant, nous sommes encore en train de parler de la façon dont le gouvernement libéral actuel a encore failli à son obligation de rendre des comptes aux citoyens du Canada.


If we consider once again the size of the EU Budget and how small the increase currently envisaged is in view of enlargement, then I must say I do not really consider that the debate currently raging is actually justified. If anything, there is a danger that discussions on financing will focus too much on individual issues and perhaps get bogged down in them.

Si l'on considère le montant du budget européen et l'augmentation minime à présent prévue pour l'élargissement, je dois dire que la querelle actuelle n'apparaît pas totalement justifiée à mon avis, mais le danger existe que, dans le cadre des questions de financement, on s'agrippe ou on s'accroche très fermement à des questions individuelles.


This is why I should like to ask the Commissioner once more what, in his opinion, are the advantages and disadvantages of including this stipulation, and I should also like to ask him if he could once again inform us of the current state of affairs in the negotiations involving third countries.

Je voudrais, dès lors, demander au commissaire quels sont les avantages et les inconvénients d'une telle subordination et je voudrais également lui demander s'il peut nous informer sur l'état d'avancement des négociations avec les pays tiers.


Once again Quebec was isolated and once again we saw the current Prime Minister say “Thank you, Clyde” for a job well done.

Encore une fois, le Québec fut isolé, et encore une fois, on vit ce premier ministre intervenir: «Thank you, Clyde» pour services rendus.




Anderen hebben gezocht naar : which is currently once again     from the current     it once     once again     russia is currently once again     under the current     they will once     will happen again     currently     once     how the current     government has once     again     increase currently     consider once     consider once again     current     commissioner once     could once again     saw the current     currently once again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'currently once again' ->

Date index: 2020-12-18
w