To take account of their origin and the customs treatment accorded to them under Union law, products which have entered the Union’s customs territory under inward-processing or customs-warehousing arrangements should, for the purpose of granting the benefits of the specific supply arrangements, be considered to be direct imports.
Pour tenir compte de leur origine et du traitement douanier qui leur est reconnu par le droit de l'Union, il convient d'assimiler aux produits importés directement, aux fins de l'octroi des avantages du régime spécifique d'approvisionnement, les produits ayant fait l'objet de perfectionnement actif ou d'entreposage douanier dans le territoire douanier de l'Union.