Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cut $400 million " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I guess we are just going to ignore the fact that the Liberals in 1995 cut $400 million from the CBC, and the current Conservative government cut another $115 million, so that the CBC was in a situation where it could not keep up with the private sector.

Monsieur le Président, j'imagine qu'il faudrait simplement fermer les yeux sur le fait que les libéraux, en 1995, ont sabré le budget de CBC/Radio-Canada à hauteur de 400 millions de dollars et que l'actuel gouvernement conservateur l'a amputé de 115 millions de dollars de plus, laissant la société d'État dans l'incapacité de soutenir la concurrence du secteur privé.


Shame on the Liberal members who cut $400 million from the CBC and then feign outrage when the cuts are actually implemented.

Il faut blâmer pour cela les députés libéraux qui ont réduit de 400 millions de dollars le budget de la SRC et qui feignent ensuite d'être outrés lorsque les compressions sont mises en oeuvre.


It was the Liberal Party that actually cut $400 million in funding to the CBC back in the nineties.

C'est le Parti libéral qui a réduit de 400 millions de dollars le financement de la société d'État dans les années 1990.


Unlike the Liberals, we will not cut $400 million from the CBC and we will not lay off 2,500 hard-working employees of the CBC.

Contrairement aux libéraux, nous n'imposerons pas de compressions de 400 millions de dollars à CBC/Radio-Canada et nous ne jetterons pas à la rue 2 500 de ses employés.


The government is willing to spend $6 billion a year on corporate tax cuts and $16 billion on fighter jets, but it cut $400 million for social housing when the seven month extension is given for just about every other project.

Le gouvernement accepte de dépenser 6 milliards de dollars par année pour des réductions d'impôts aux sociétés, et 16 milliards de dollars pour des avions de combat, mais il a sabré 400 millions de dollars dans le financement des projets de logements sociaux, alors qu'il a accordé une prolongation de sept mois à presque tous les autres projets.


60. Considers the Council's cuts to the priority lines of the Parliament unacceptable and proposes to restore the DB on the lines decreased by the Council and to even exceed the DB in commitment appropriations for some lines of strategic importance for the Union's external relations by a total of EUR 400,55 million (Humanitarian Aid, European Neighbourhood Instrument, Development Cooperation Instrument, Instrument for Pre-Accession Assistance, European Instrument for Human Rights and Democracy Instrument for Stability and PP/PAs); no ...[+++]

60. juge inacceptables les réductions opérées par le Conseil sur les lignes prioritaires du Parlement et propose de rétablir le projet de budget en ce qui concerne les lignes réduites par le Conseil et même d'aller au-delà du projet de budget pour ce qui est des crédits d'engagement de plusieurs lignes revêtant une importance stratégique pour les relations extérieures de l'Union, en les portant à un montant total de 400,55 millions d'EUR (aide humanitaire, instrument européen de voisinage, instrument de financement de la coopération au développement, instrument d'aide de préadhésion, instrument européen pour la démocratie et les droits d ...[+++]


– (EL) The group of the Kommounistiko Komma Elladas in the European Parliament would point out that the drastic cut of 50% in the financial framework, from 740 to 400 million euros, and the criteria for the selection of projects for the implementation of the second Marco Polo programme for the period from 2007 to 2013 are designed to increase the profits of big business and will not mitigate – let alone resolve – the serious problems relating to the major traffic congestion which exists and is worsening in internal and international freight transport, resulting both in an increase in accidents and destructive consequences for the environ ...[+++]

- (EL) Le groupe du Kommounistiko Komma Elladas au Parlement européen tient à souligner que la diminution drastique du cadre financier de 50%, qui passe de 740 à 400 millions d’euros, et les critères de sélection de projets en vue de la mise en œuvre du deuxième programme Marco Polo pour la période 2007-2013, sont conçus pour accroître les bénéfices des grandes entreprises et n’atténueront pas - et résoudront encore moins - les graves problèmes liés à la congestion criante des routes. Elle existe et s’aggrave dans le transport de fret intérieur et international, avec pour conséquences une augmentation du nombre d’accidents et la destruct ...[+++]


One negative aspect is the budget, which, having originally been quite generous, was then reduced to EUR 400 million, which is particularly disappointing when one considers the cuts that will have to be made right across the transport sector, and it appears that the EU has set itself the wrong priorities where the figures in the budget are concerned.

Un aspect négatif est le budget, qui, alors qu’il était plutôt généreux au départ, a ensuite été réduit à 400 millions d’euros, ce qui est particulièrement décevant si l’on pense aux coupes qu’il faudra réaliser dans l’ensemble du secteur des transports.


As regards costs, the Committee on Budgets added approximately EUR 400 million in horizontal cuts that the Council deducted from the budget so we added EUR 400 million this morning.

En ce qui concerne les coûts, la commission des budgets a majoré les réductions horizontales d'environ 400 millions d'euros supplémentaires, que le Conseil a déduits du budget, si bien qu'elle a ajouté 400 millions d'euros ce matin.


First of all, the funds estimated at EUR 800 million which were originally earmarked for Agenda 2000 in the Berlin guidelines were cut to 400 million at the last minute because of an appropriation to the URBAN programme, admittedly at the insistence and in the interests of this Parliament, which had fought to save the URBAN initiative.

Tout d’abord, le montant appréciable de 800 millions d’euros initialement prévu dans les décisions de Berlin sur l’Agenda 2000 a été réduit à 400 millions d’euros en dernière minute au profit du programme URBAN, sous la pression - comme il est admis - et dans l’intérêt de ce Parlement, qui s’est battu pour maintenir l’initiative URBAN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cut $400 million' ->

Date index: 2021-12-10
w