Taking into account the special position of broadcasters as producers of audio and audiovisual material and the need to adopt measures to limit the phenomena of orphan works in the future, it is appropriate to set a cut off date relating to the application of this Directive as far as the works in the archives of broadcasting organisations are concerned.
Compte tenu de la position particulière des radiodiffuseurs en tant que producteurs de matériel sonore et audiovisuel, et de la nécessité de prendre des mesures pour limiter dans l'avenir l'ampleur du phénomène des œuvres orphelines, il est opportun de fixer une date butoir pour l'application de la présente directive aux œuvres présentes dans les archives des organismes de radiodiffusion.