Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «czarnecki » (Anglais → Français) :

Charles Tannock, Karol Karski, Amjad Bashir, Anna Elżbieta Fotyga, Ruža Tomašić, Monica Macovei, Branislav Škripek, Jadwiga Wiśniewska, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki and Jana Žitňanská, on behalf of the ECR Group, sur le Myanmar, in particular the situation of Rohingyas (B8-0529/2017).

Charles Tannock, Karol Karski, Amjad Bashir, Anna Elżbieta Fotyga, Ruža Tomašić, Monica Macovei, Branislav Škripek, Jadwiga Wiśniewska, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki et Jana Žitňanská, au nom du groupe ECR, sur le Myanmar/Birmanie, notamment la situation des Rohingya (B8-0529/2017).


Charles Tannock, Karol Karski, Ruža Tomašić, Anna Elżbieta Fotyga, Monica Macovei, Urszula Krupa, Branislav Škripek, Amjad Bashir, Zdzisław Krasnodębski, Angel Dzhambazki, Notis Marias, Jan Zahradil, Raffaele Fitto, Jadwiga Wiśniewska, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki and Jana Žitňanská, on behalf of the ECR Group, on Laos, notably the cases of Somphone Phimmasone, Lod Thammavong and Soukane Chaithad (B8-0519/2017).

Charles Tannock, Karol Karski, Ruža Tomašić, Anna Elżbieta Fotyga, Monica Macovei, Urszula Krupa, Branislav Škripek, Amjad Bashir, Zdzisław Krasnodębski, Angel Dzhambazki, Notis Marias, Jan Zahradil, Raffaele Fitto, Jadwiga Wiśniewska, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki et Jana Žitňanská, au nom du groupe ECR, sur le Laos, en particulier les cas de Somphone Phimmasone, Lod Thammavong et Soukane Chaithad (B8-0519/2017).


4) Event: language workshop for European Day of Languages 2010 Presentation and workshop on multilingualism in the EU with Mariusz Czarnecki from the European Commission’s Directorate-General for Translation

Présentation et atelier sur le multilinguisme dans l’UE en présence de Mariusz Czarnecki, de la direction générale de la traduction de la Commission européenne


With regard to the recent shooting mentioned by Mr Czarnecki, I would like to inform you that this matter was formally taken up by the European Union during the last session of the EU-China Dialogue on human rights held in Beijing in October 2006 and via the subsequent follow-up démarche in December 2006. On both occasions, the EU urged the Chinese authorities to undertake a thorough investigation of this incident and refuted the Chinese claim that the shooting had been done in self-defence.

En ce qui concerne la récente fusillade mentionnée par M. Czarnecki, je voudrais vous informer que l’affaire a été officiellement abordée par l’Union européenne dans le cadre de la dernière session du dialogue entre l’UE et la Chine sur les droits de l’homme, qui s’est tenue à Pékin en octobre 2006, et dans le cadre de la démarche de suivi en décembre 2006. à ces deux occasions, l’UE a instamment demandé aux autorités chinoises d’effectuer une enquête approfondie sur cet incident et a réfuté la version de la Chine, selon laquelle la fusillade était un acte de légitime défense.


President. Question No. 44 by Ryszard Czarnecki (H-0710/05)

question n° 44 de M. Ryszard Czarnecki (H-0710/05):


President. Question No. 44 by Ryszard Czarnecki (H-0710/05 )

question n° 44 de M. Ryszard Czarnecki (H-0710/05 ):


The Council would refer the honourable Member to the answer it gave to question H-0399/04, by Ryszard Czarnecki, during Question Time on 17 November 2004, in which it suggested that the honourable Member should put his question to the Commission.

- (EN) Le Conseil invite l’honorable député à se référer à la réponse donnée à la question H-0399/04, posée par M. Ryszard Czarnecki, à l’occasion de l’heure des questions du 17 novembre 2004 et par laquelle le Conseil suggérait à l’honorable député de poser sa question à la Commission.


The Council would refer the honourable Member to the answer it gave to question H-0399/04 , by Ryszard Czarnecki, during Question Time on 17 November 2004, in which it suggested that the honourable Member should put his question to the Commission.

- (EN) Le Conseil invite l’honorable député à se référer à la réponse donnée à la question H-0399/04 , posée par M. Ryszard Czarnecki, à l’occasion de l’heure des questions du 17 novembre 2004 et par laquelle le Conseil suggérait à l’honorable député de poser sa question à la Commission.


Single Market Commissioner Mario Monti will visit Poland on 26 and 27 January where he will meet with the President of the Republic Alexander Kwasniewski, Foreign Minister Bronislaw Geremek, Deputy Prime Minister and Finance Minister Leszek Balcerowicz, European Affairs Minister Ryszard Czarnecki, the Secretary General of the Polish Episcopat Bishop Tadeusz Pieronek , the President of the National Bank, Mrs. Gronkiewicz-Waltz and the Sejm Committee of European integration.

M. Mario Monti, membre de la Commission chargé du marché intérieur, sera les 26 et 27 janvier en Pologne, où il rencontrera le Président de la Republique, M. Alexander Kwasniewski, le ministre des affaires étrangères, M. Bronislaw Geremek, le vice-premier ministre et ministre des finances, M. Leszek Balcerowicz, le ministre des affaires européennes, M. Ryszard Czarnecki, le Secrétaire Général de l'Episcopat polonais, Mgr. Tadeusz Pieronek, la Présidente de la Banque Nationale, Mme Gronkiewicz-Waltz et le Comité Sejm pour l'intégration européenne .




D'autres ont cherché : ryszard czarnecki     mariusz czarnecki     czarnecki     minister ryszard czarnecki     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'czarnecki' ->

Date index: 2024-05-22
w