N. whereas, as recognised by UN Security Council Resolution 2249 (2015), the violent extremist ideology of the so-called ‘ISIS/Daesh’, its terrorist acts, its continued gross systematic and widespread attacks directed against civilians, abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including those perpetrated on religious or ethnic ground, its eradication of cultural heritage and trafficking of cultural property, constitute a global and unprecedented threat to international peace and security;
N. considérant que, comme le reconnaît la résolution 2249 (2015) du Conseil de sécurité des Nations unies, par son idéologie extrémiste vio
lente, ses actes de terrorisme et les attaques violentes et généralisées qu'il continue de perpétrer systématiquement contre les civils, les atteintes qu'il porte aux droits de l'homme et ses violations du droit international humanitaire, notamment celles fondées sur un motif religieux ou ethnique, son action d'éradication du patrimoine culturel et ses activités de trafic de biens culturels, l'État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL, également c
onnu sous le nom de ...[+++]Daech) constitue une menace mondiale d'une gravité sans précédent contre la paix et la sécurité internationales;