I
n the case under review the Commission finds, in the light of recital 33, that only farmers have received aid f
or the cessation of dairy production in the fo
rm of aid for retirement, that the early retirement arrangements implemented in France have been approved as part of rural dev
elopment policy, in other words notably because they complied with
...[+++]the provisions of Article 23 of Regulation (EC) No 1698/2005, and that the conditions for its approval, including the cessation of all farming activities, were met at the time of granting aid for the cessation of dairy production.En l'espèce, la Commission constate, à la lumière du considérant 33, que seuls des agriculteurs ont bénéficié
d'ACAL sous forme d'aides à la retraite, que le dispositif de préretra
ite mis en œuvre en France a été approuvé dans le cadre de la politique de d
éveloppement rural, autrement dit, notamment, parce qu'il était con
forme aux dispositions de l'article 23 du règleme
...[+++]nt (CE) no 1698/2005, et que les conditions ayant présidé à son approbation, y compris la cessation de toute activité agricole, ont été respectées lors de l'octroi des ACAL.