Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damage she herself " (Engels → Frans) :

She cannot attribute blame to a Federal State when she herself should be held responsible for the damage caused.

Elle ne peut rejeter la responsabilité sur un État fédéral quand elle devrait elle-même être tenue pour responsable des dommages causés.


Does she know that this is an emergency and that she should immediately repair the damage she herself wrought by giving in?

Sait-elle qu'il y a urgence et qu'elle doit immédiatement réparer les pots qu'elle a elle-même cassés quand elle s'est montrée complaisante?


From your experience in this fishery we're in a cycle in which there was a major decline she made the decision to follow the views.Whether you would call it a political decision, a decision that satisfied the industry over the view of science, looking at the situation that we knew she knew and the scientists knew we were in a major decline, she made the decision herself to go with the TAC in 2009 that in the end had a damaging effect on the biomass.

Selon votre expérience dans ce secteur de pêche — nous nous trouvons dans un cycle qui connaît un déclin majeur —, elle a décidé de suivre certains points de vue.Qu'il s'agisse d'une décision politique ou d'une décision qui penche du côté de l'industrie plutôt que du côté des scientifiques, si l'on examine la situation sachant qu'elle savait et que les scientifiques savaient qu'on enregistrait un déclin majeur, c'est elle-même qui a décidé du TAC de 2009 qui s'est avéré avoir un effet néfaste sur la biomasse.


When she would say that she was from Canada, they would say that in Guatemala it was better that she described herself as being from America. Ironically, one of the great objections that the industry puts forward to the bill is that it would cause reputational damage.

Paradoxalement, l'industrie invoque le tort à la réputation canadienne comme l'une de ses principales objections à l'égard du projet de loi.


Rather than thinking she is back to cause more damage in this case, will the minister save herself the humiliation of being fired and resign from cabinet immediately?

Au lieu de nous donner à penser qu'elle a repris le dossier en main pour mieux causer d'autres dégâts, la ministre va-t-elle s'épargner l'humiliation d'un congédiement et démissionner du Cabinet immédiatement?


The reason she cannot do so is because, as some honourable Members have pointed out, she is in Hungary and Romania to see for herself the extent of the damage and how best we can help the Hungarian and Romanian authorities to tackle the crisis.

Si elle ne peut le faire, comme certains députés l'ont soulevé, c'est parce qu'elle s'est rendue en Hongrie et en Roumanie pour constater d'elle-même l'ampleur du désastre et déterminer comment aider au mieux les autorités hongroises et roumaines à faire face à cette crise.


In 1983, she drank a household cleanser which damaged her vocal chords; in 1984 she set herself on fire and a few months later jumped out a second story window; and in 1985 she took an overdose of sedatives obtained by falsifying a prescription.

En 1983, elle a bu un nettoyant domestique qui lui a causé des lésions aux cordes vocales; en 1984, elle a tenté de s'immoler par le feu et, quelques mois plus tard, elle s'est jetée par la fenêtre d'un deuxième étage; en 1985, elle a absorbé une surdose de sédatifs qu'elle s'était procurés en falsifiant une ordonnance.




Anderen hebben gezocht naar : for the damage     federal state     she herself     repair the damage she herself     had a damaging     decision herself     cause reputational damage     when     she described herself     cause more damage     minister save     minister save herself     damage     some     see for herself     cleanser which damaged     she set herself     damage she herself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damage she herself' ->

Date index: 2022-05-04
w