14. Maintains that when data are held by public authorities in Member States, the Commission should draw up a comprehensive set of standard guidelines for circulation, schedule collection, processing, and communication within a given time-frame, and should provide the encouragement needed for information to be made available for consultation by potential stakeholders; believes that a minimum set of guidelines needs to be laid down for mandatory communication and that similar data should be communicated and shared, so that all Member States have the same type of fisheries information available for their use;
14. estime que, lorsque des données halieutiques sont détenues par des organismes publics des États membres, la Commission doit définir un ensemble complet et uniforme de paramètres à diffuser, imposer un certain délai entre la collecte, le traitement et la communication des informations, et encourager leur mise à disposition pour que les principaux intéressés puissent les consulter; considère qu'il y a lieu de prévoir un ensemble minimal de paramètres de communication obligatoire, ainsi qu'une communication et un partage de données équivalents, de sorte que tous les États membres disposent du même type d'informations sur la pêche;