Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid customers in trying out sporting goods
Assemble follow spot
Assist a customer in trying out sporting goods
Assist customers in trying out sporting goods
Davie Shipbuilding Limited
Discern coco beans
Facilitate customers in trying out sporting goods
Jointer
Jointing-plane
Parke-Davis Research Institute
Rehabilitation of Davis Inlet
Renewal of Davis Inlet
Sample coco beans
Set up follow spots
Setting up follow spots
Taste cocoa beans
Tri-level auto rack
Tri-level automobile car
Try coco beans
Try net
Try out follow spot lighting
Try-net
Try-out
Try-out die
Try-plane
Trying-plane
Trynet
Versatile Davie Incorporated

Vertaling van "davies trying " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods

aider des clients à essayer des articles de sport


rehabilitation of Davis Inlet [ renewal of Davis Inlet ]

rétablissement socio-économique de Davis Inlet


Versatile Davie Incorporated [ Davie Shipbuilding Limited ]

Versatile Davie Incorporée [ Les Chantiers Davie Limitée ]


Parke-Davis Research Institute, a division of Warner-Lambert Canada Inc. [ Parke-Davis Research Institute ]

Parke-Davis Research Institute, a division of Warner-Lambert Canada Inc. [ Parke-Davis Research Institute ]




jointer | jointing-plane | trying-plane | try-plane

varlope




tri-level automobile car | tri-level auto rack

wagon porte-automobiles à trois étages


discern coco beans | sample coco beans | taste cocoa beans | try coco beans

goûter des fèves de cacao


assemble follow spot | try out follow spot lighting | set up follow spots | setting up follow spots

installer des projecteurs de poursuite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When I heard Mr Davies trying to lay the blame on a nation, I heard a tone that I do not think should be heard in this Parliament.

Lorsque j’ai entendu M. Davies essayer de faire porter le chapeau à une nation, j’ai estimé qu’il employait un ton qu’il ne faudrait pas entendre dans ce Parlement.


Mr. Speaker, concerned about the fact that the Conservative government is trying to exclude the Davie shipyard from a major request for proposals, the National Assembly of Quebec unanimously adopted a motion calling on the federal government to be fair.

Monsieur le Président, préoccupée par le fait que le gouvernement conservateur tente d'écarter le chantier naval Davie d'un important appel d'offres, l'Assemblée nationale du Québec a adopté à l'unanimité une motion demandant au gouvernement fédéral de faire preuve d'équité.


In response to Chris Davies, and regarding climate change deniers: I try to address it when I meet it.

En réponse à Chris Davies, s’agissant de ceux qui réfutent le changement climatique: je tâche d’aborder cette problématique lorsque je la rencontre.


Finally, you will have observed that, for example regarding the carbon capture and storage that is so dear to Mr Davies, the Council shifted in the final hours in order to try to move as close as possible towards the wishes that had been expressed.

Enfin, vous avez pu observer que, par exemple sur le CCS cher à M. Davies, le Conseil a bougé dans les dernières heures pour essayer de s’approcher le plus près possible des souhaits qui avaient été émis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I should like to echo a point made earlier by Mr Davies, that those of us who are sincere and genuine in our commitment to help the developing world recognise that there is a continuing challenge that lies ahead of us in the remaining weeks of the British Presidency, which is to try and have an ambitious and balanced outcome to the Hong Kong ministerial meeting that will take place in December.

Enfin, je voudrais me faire l’écho d’un point soulevé par M. Davies, à savoir que ceux parmi nous qui sont sincères et vrais dans leur engagement à aider les pays en développement savent qu’un défi nous attend pour les dernières semaines de la présidence britannique: essayer d’arriver à un résultat ambitieux et équilibré lors de la réunion ministérielle qui aura lieu à Hong Kong en décembre.


Ms. Libby Davies: Mr. Speaker, the parliamentary secretary did as I predicted; that is, he tried to provide some soothing words to assure me and others that this bill is okay and that it will protect against the concerns that we have.

Mme Libby Davies: Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire a fait ce que je croyais qu'il ferait.


Hon. Ken Dryden (Minister of Social Development, Lib.): Mr. Speaker, what we are trying to do in the area of early learning and child care is to make a breakthrough that has not happened for the last 20 years or more, and that is to move something from fragments, from very good individual parts, but to something that really represents a system with the ambitions of a system and the expectations of a system so that children in this country can have the kind of early learning and child care development that can come from that sort of assistance (1445) Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, it begs the question: Exactly what is the government trying to do?

L'hon. Ken Dryden (ministre du Développement social, Lib.): Monsieur le Président, en ce qui concerne l'apprentissage et la garde des jeunes enfants, nous essayons de réaliser une percée qui ne s'est pas produite depuis 20 ans; nous essayons de bâtir, à partir d'éléments fragmentés très intéressants, un système assorti d'ambitions et d'attentes, un système qui permettra aux jeunes enfants de notre pays de bénéficier d'un programme d'apprentissage et de services de garde que l'on peut attendre d'un tel système (1445) Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, cela m'amène à poser la question suivante: Qu'est-ce que le gouvernement essaie de faire au juste?


As Mr Davies just pointed out, it is trying to flatter our vanity suggesting we really need to continue testing on animals so that we remain clean, so that we can actually correct body odours; in other words, that we can improve on nature and change our appearance.

Comme M. Davies vient de le souligner, ce document essaie de flatter notre vanité en insinuant que nous avons vraiment besoin de poursuivre les expérimentations animales pour rester propres, et pour corriger nos odeurs corporelles ; en d’autres termes, nous pouvons améliorer la nature et modifier notre apparence.


The regulation will take effect on July 1 1987. - 3 - After the Council, Mr. Stanley Clinton Davis said: "The Council's adoption of the basis for a common shipping policy is a major political step towards stemming the decline of the Community's merchant fleet. We must now go further and adopt other measures to try to ease the plight of this vital industry and those Community seafarers who work in it.

Le reglement entrera en vigueur le 1er juillet 1987. Apres le Conseil, M. Stanley Clinton Davis a declare : "L'adoption par le Conseil de la base d'une politique maritime commune est un progres politique majeur qui met un terme au declin de la flotte marchande de la Communaute; Nous devons desormais aller plus loin et adopter d'autres mesures pour nous efforcer d'ameliorer la situation de cette industrie vitale et des gens de mer de la Communaute.


In a separate statement, Mr. Stanley Clinton Davis urged the Council of Ministers to try once more to agree a resolution on the export of toxic waste.

Dans une déclaration séparée, M. Stanley Clinton Davis a invitéle Conseil de ministres à s'efforcer, une fois de plus, d'adopter une résolution relative à l'exportation de déchets toxiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'davies trying' ->

Date index: 2023-03-23
w