Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «day and 750 million adults cannot » (Anglais → Français) :

(a) to exercise global leadership in galvanising international action to deliver on the MDG pledges in view of the growing evidence that the world is falling far short of the MDGs promise, and that over one billion people still live in extreme poverty, more than one billion people lack access to safe drinking water, 6 000 people die of AIDS each day and 750 million adults cannot read, ,

(a) assumer un rôle de moteur pour dynamiser les actions internationales visant à remplir les engagements pris dans le cadre des OMD, compte tenu des signes de plus en plus manifestes que le monde s'éloigne des OMD, et du fait que plus d'un milliard de personnes vivent encore dans une pauvreté extrême, que plus d'un milliard de personnes n'ont pas accès à de l'eau potable, que 6 000 personnes meurent du SIDA chaque jour et que 750 millions d'adultes sont anal ...[+++]


The total is approximately 750 million cubic feet per day or 13.5 BCF to 14 BCF per day in total gas production in Canada.

Au total, on produit approximativement 750 millions de pieds cubes de gaz de schiste par jour, et la production quotidienne totale de gaz au Canada est de 13,5 à 14 Gpi.


On June 6, 2012, the anniversary of D-Day, the day of days, the day that so many brave Canadians made the ultimate sacrifice, that member and the NDP voted against $1.6 billion in payments under the Pension Act and nearly $750 million for veterans' health care benefits.

Le 6 juin 2012, qui coïncide avec l'anniversaire du débarquement, jour important s'il en est un puisque c'est ce jour-là que de nombreux vaillants Canadiens ont fait le sacrifice ultime, le député et le NPD se sont prononcés contre l'affectation de 1,6 milliard de dollars pour le versement de prestations en vertu de la Loi sur les pensions et de près de 750 millions de dollars destinés à des prestations de soins de santé pour les anciens combattants.


First off, in the area of basic education, in another brief that I have from your organization, I see that you say, “Currently 72 million children and 759 million adults cannot realize their human right to receive a quality education”.

Tout d’abord, dans le domaine de l’éducation de base, je vois ce qui suit dans un autre document de votre organisation: « Il y a actuellement 72 millions d’enfants et 759 millions d’adultes qui n’ont pas droit à une éducation de qualité».


There are more people than we realise for whom the lack of adequate food is a daily concern: 43 million Europeans cannot afford a meal with meat, chicken or fish every second day.

Le nombre de personnes dont la quête d’une alimentation adéquate constitue une préoccupation quotidienne dépasse nos estimations: 43 millions d’européens ne peuvent se permettre d’accompagner leur repas de viande, de poulet ou de poisson un jour sur deux.


62. Notes, furthermore, that the House of Lords estimates lost national VAT receipts in the United Kingdom for 2005 to 2006 at between GBP 3 500 million and GBP 4 750 million, which is at least GBP 9,6 million per day; cites the report which states: "The current mechanism for intra-Community VAT transactions is not sustainable".

62. fait remarquer, en outre, que la Chambre des Lords situe la perte des recettes de TVA nationales au Royaume-Uni pour l'année 2005/2006 entre 3 500 000 000 et 4 750 000 000 GBP: à savoir au moins 9 600 000 GBP par jour; cite le rapport qui précise: "Le mécanisme actuellement en place pour les transactions TVA intra-communautaires est intenable".


62. Notes, furthermore, that the House of Lords estimates lost national VAT receipts in the United Kingdom for 2005 to 2006 at between GBP 3 500 million and GBP 4 750 million, which is at least GBP 9,6 million per day; cites the report which states: "The current mechanism for intra-Community VAT transactions is not sustainable".

62. fait remarquer, en outre, que la Chambre des Lords situe la perte des recettes de TVA nationales au Royaume-Uni pour l'année 2005/2006 entre 3 500 000 000 et 4 750 000 000 GBP: à savoir au moins 9 600 000 GBP par jour; cite le rapport qui précise: "Le mécanisme actuellement en place pour les transactions TVA intra-communautaires est intenable".


62. Notes, furthermore, that the House of Lords estimates lost national VAT receipts in the United Kingdom for 2005 to 2006 at between GBP 3 500 million and GBP 4 750 million, which is at least GBP 9,6 million per day; cites the report which states: "The current mechanism for intra-Community VAT transactions is not sustainable".

62. fait remarquer, en outre, que la Chambre de Lords situe la perte des recettes de TVA nationales au Royaume-Uni pour l'année 2005/2006 entre 3 500 et 4 750 millions de livres sterling: à savoir au moins 9,6 millions de livres sterling par jour; cite le rapport qui précise: "Le mécanisme actuellement en place pour les transactions TVA intra-communautaires est intenable".


As I said yesterday, on the very day we were sworn into government, the government sped up the payment of $750 million in emergency income support.

Comme je l'ai dit hier, le gouvernement a entrepris, le jour même où il a prêté serment, d'accélérer le versement de 750 millions de dollars de soutien d'urgence du revenu.


In terms of the repeal of section 59 of the Crimes Act, which the commission strongly supported, I have provided you with our summary analysis because, at the end of the day, whatever the technicalities, you cannot get away from the fundamental human rights issue: Is there any human rights justification for treating children and young people differently from adults in terms of the ability of adults to hit or punish physically?

Pour ce qui est de l'abrogation de l'article 59 de la Crimes Act, que la commission a appuyée fermement, je vous ai remis le résumé de notre analyse parce qu'en fin de compte, quels que soient les aspects techniques, vous ne pouvez pas ne pas tenir compte de la question fondamentale des droits de la personne : est-on justifié, sur le plan des droits de la personne, de traiter les enfants et les adolescents différemment des adultes en donnant aux adultes le droit de frapper les enfants ou de leur infliger des châtiments corporels?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day and 750 million adults cannot' ->

Date index: 2021-09-15
w