Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dead and 30 injured—many » (Anglais → Français) :

I think as an ongoing discussion, especially in this city and across the country, the terrible and tragic collision between a VIA train and an OC Transpo bus in Ottawa last September 8, which left six bus passengers dead and 30 injured—many seriously—has raised many concerns about the safety of railway crossings in this country.

Je crois que la discussion qui se poursuit, en particulier dans la ville où on se trouve et à l’échelle du pays, au sujet de la collision tragique entre un train de Via Rail et un autobus d’OC Transpo qui s’est produite le 18 septembre dernier et qui a tué 6 passagers de l’autobus et blessé 30 autres — grièvement dans de nombreux cas —, a soulevé de nombreuses questions à l’égard de la sécurité des passages à niveau au Canada.


A. whereas the humanitarian situation affecting Nepal and the surrounding region following the devastating earthquake of 25 April 2015 and the subsequent earthquake of 12 May 2015 remains extremely grave, with more than 8 800 people reported dead to date and many more injured, and at least half a million houses destroyed, 2,8 million people displaced and millions in need of urgent humanitarian assistance;

A. considérant que la situation humanitaire au Népal et dans la région environnante, à la suite du séisme qui a dévasté le pays le 25 avril 2015 et de celui qui l'a suivi le 12 mai 2015, reste extrêmement grave, le nombre de personnes ayant trouvé la mort se chiffrant à plus de 8 800 à ce jour et celui des blessés étant encore plus élevé, tandis que l'on dénombre au moins un demi-million de maisons détruites, 2,8 millions de personnes déplacées et des millions de personnes ayant besoin d'une aide humanitaire d'urgence;


When you take the total of North America, let me reiterate, 200,000 people dead and perhaps as many as 10 million injured—that's U.S. Health Authority's figures, incidentally—and most of these incidents occur when the people are actually taking the medications according to directions.

Si vous prenez l'ensemble de l'Amérique du Nord, je le répète, cela représente 200 000 décès, et peut-être 10 millions de personnes atteintes—soit dit en passant, ce chiffre provient des autorités américaines de la Santé—et la plupart de ces incidents se produisent lorsque les gens suivent fidèlement les modes d'emploi.


Following the deadly earthquake, which caused multiple casualties and left many injured in Ecuador on Saturday evening, the Commission has taken immediate steps to provide coordinated European support to the relief efforts.

À la suite du séisme meurtrier qui a coûté la vie à de nombreuses personnes et en a blessé beaucoup d’autres samedi soir en Équateur, la Commission a pris immédiatement des mesures pour que l'Europe apporte un soutien coordonné aux opérations de secours.


B. whereas the bloodshed is daily and there are reports of flagrant violations of humanitarian law by the Syrian military and security forces; whereas according to U.N. estimates 6,000 or more civilians, including 400 children, have lost their lives, many more have been injured; whereas the Syrian authorities claim that 2000 members of its security forces are among the dead; whereas the injured are not adequately treated; whereas there are reports of food supplies and goods becoming scarce;

B. considérant que chaque jour est marqué par des événements sanglants et qu’on rapporte des cas de violations graves du droit humanitaire par les forces militaires et de sécurité syriennes; que d’après les estimations des Nations unies, pas moins de 6 000 personnes civiles, dont 400 enfants, ont perdu la vie et bien plus encore ont été blessées; que les autorités syriennes affirment que 2 000 membres de ses forces de sécurité figurent parmi les personnes disparues; que les blessés ne reçoivent pas les soins nécessaires; que selon certaines informations, les ressources alimentaires et autres biens se font rares;


– (EL) Mr President, the deadly attacks by the German troops which form part of the occupying army in Afghanistan, together with the United States of America, the European Union and ΝΑΤΟ, during the attack in the region of Kunduz on 4 September 2009, turned into a massacre, with victims numbering over 135 civilians dead and dozens injured, including many children, and are war crimes against the Afghan people.

– (EL) Monsieur le Président, les attaques mortelles perpétrées par les troupes allemandes appartenant à l’armée d’occupation en Afghanistan, en association avec les États-Unis d’Amérique, l’Union européenne et l’OTAN, lors d’une opération dans la région de Kunduz le 4 septembre 2009, se sont transformées en massacre, le bilan faisant état de plus de 135 victimes civiles et de dizaines de blessés, parmi lesquels beaucoup d’enfants, et constituent des crimes de guerre contre le peuple afghan.


Eight years ago today, on April 20, 1999, the tragic events at Columbine High School left 12 students and several teachers dead and many people injured.

D'abord, je tiens à rappeler que le 20 avril 1999, soit il y a huit ans jour pour jour, nous avons connu les tristes événements du lycée de Colombine qui ont eu pour conséquence la mort de 12 lycéens et de plus d'un enseignant de Colombine, ainsi que plusieurs blessés.


– (ES) Mr President, I simply wish to express our enormous sadness at the news we have just received concerning a horrendous accident on the Spanish roads, in which a lorry has collided with a school bus transporting Catalan school children, with an initial toll of 20 dead and 30 injured, some of whom are very seriously injured.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais seulement intervenir pour manifester l’énorme tristesse avec laquelle nous venons d’apprendre la nouvelle d’un terrible accident survenu sur les routes espagnoles entre un camion et un autocar rempli d’écoliers catalans, dont le un bilan provisoire s'élève à 20 morts et 30 blessés, dont plusieurs dans un état grave.


Subject to definitive information on the toll taken by the disaster, the present count shows one person dead, sixteen seriously injured, many with light injuries and several thousand homeless.

Sous réserve du bilan définitif de la catastrophe, il est recensé jusqu'à présent une personne décédée, 16 blessés graves, de nombreux blessés légers et plusieurs milliers de personnes sans abri.


The Commission has decided an emergency aid for the families of victims and those others worst affected by the violent storms which recently battered North West Europe, leaving many dead, injured or homeless and causing damage to private property.

La Commission vient de décider une aide d'urgence en faveur des familles des victimes et des sinistrés les plus touchés par la violente tempête qui s'est abattue sur le nord-ouest de l'Europe ces derniers jours et qui a provoqué plusieurs morts, un certain nombre de blessés, des sans-abri et des dégâts matériels aux biens privés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dead and 30 injured—many' ->

Date index: 2024-10-05
w