11. Notes with satisfaction that the implementation of the ministerial circular to combat honour killings and domestic violence against women is underway; underlines the need for judicial proceedings of victims to be dealt with rapidly, confidentially and in a humane manner; is concerned, however, by the fact that domestic violence against women continues to be widespread and that honour killings, early and forced marriages still occur;
11. constate avec satisfaction que la mise en œuvre de la circulaire ministérielle visant à lutter contre les crimes d’honneur et la violence domestique contre les femmes est en cours ; souligne que les procédures judicaires doivent être traitées rapidement, de manière confidentielle et humaine à l’égard des victimes ; est toutefois préoccupé par le fait que la violence domestique contre les femmes continue d’être répandue et que les crimes d’honneur, les mariages précoces et forcés ont toujours lieu ;