These consultations, whether they take the form of focus groups, informal coffee meetings or any other form, will have a dual objective: first, to foster a broad public debate and, second, to give us, as parliamentarians, effective tools to help us define the parameters for this new debate in our society.
Ces consultations, qu'elles proviennent de groupes de réflexion, d'assemblées de cuisine ou de toutes sortes d'autres manifestations, viseront, dans un premier temps, à alimenter le débat au sein de la population et, dans un deuxième temps, permettront aux parlementaires que nous sommes d'avoir des outils efficaces afin d'orienter le débat sur les façons d'aborder ce nouveau débat de société.