Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debated most vigorously " (Engels → Frans) :

We, during the course of those opposition days, have vigorous and sometimes very passionate debates, but at least they were, in most part, debates that were worth having in this place.

Au cours de ces journées de l'opposition, des débats vigoureux et parfois très passionnés ont eu lieu, mais c'étaient au moins des débats qui, pour l'essentiel, avaient leur place dans cette enceinte.


I will not support this resolution because first, the House of Commons has not had adequate time to debate what it means; second, its most vigorous proponents are uncertain of its meaning; and third, this fundamental change to the definition of what Canada means is thrust upon Canadians who have had no chance to respond to this fundamental change in the way Canada defines itself.

Je n'appuierai pas cette résolution pour trois raisons: premièrement, la Chambre des communes n'a pas eu suffisamment de temps pour débattre la signification de la motion; deuxièmement, ses plus ardents défenseurs ne savent pas exactement ce qu'elle signifie; troisièmement, ce changement fondamental de la définition du Canada est imposé aux Canadiens sans qu'ils n'aient aucune chance de réagir.


Let us recall that at the end of last year, when the European Parliament’s report on weapons of mass destruction was debated, it was precisely Iran’s nuclear programme that triggered the most vigorous debates.

Rappelons-nous qu’à la fin de l’année dernière, lors du débat sur le rapport du Parlement européen sur les armes de destruction massive, c’est précisément le programme nucléaire iranien qui suscitait les débats les plus vifs.


Above all, I would like to say something else about languages, one of the most interesting and most vigorously debated issues, where the impression was sometimes created that what it was about was not so much the mastery of the host state’s language, but rather the establishment of obstacles by way of the back door.

Surtout, je voudrais dire quelque chose au sujet des langues, un des points les plus intéressants et qui a donné lieu aux débats les plus acharnés. On a eu parfois l’impression qu’il ne s’agissait pas tant de la maîtrise de la langue de l’État d’accueil, mais plutôt de la création d’obstacles par des moyens détournés.


Probably their most vigorous hours came during the GST debate.

C'est probablement lors du débat sur la TPS qu'ils ont connu leurs moments les plus animés.


Honourable Marcel Prud'homme: Honourable senators, I am sure you are aware that this bill was debated most vigorously when it was passed in the House of Commons.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, vous êtes certainement au courant du débat très vigoureux qui s'est déroulé à la Chambre des communes lors de l'adoption de ce projet de loi.


When it comes to Portugal it seems that what is most important now, rather than complaining about the past, is to focus the attention and will of everyone interested in these issues on vigorously supporting the redoubled efforts of the new Portuguese Government, in very difficult circumstances, to get things back onto a more positive track as soon as possible. An example of this came at the end of yesterday's debate when, in response t ...[+++]

Même si, pour le Portugal, le rapport considère qu’il faut à présent, non pas se plaindre encore, mais concentrer les attentions et les volontés de tous ceux qui suivent ces questions sur le soutien vigoureux à l’effort redoublé que le nouveau gouvernement portugais a déjà entrepris, dans des conditions très difficiles, afin de replacer rapidement les choses dans un cadre d’évolution positive, comme le commissaire Pedro Solbes l’a expressément reconnu hier à la fin des débats, en réponse à une de mes interventions.


When it comes to Portugal it seems that what is most important now, rather than complaining about the past, is to focus the attention and will of everyone interested in these issues on vigorously supporting the redoubled efforts of the new Portuguese Government, in very difficult circumstances, to get things back onto a more positive track as soon as possible. An example of this came at the end of yesterday's debate when, in response t ...[+++]

Même si, pour le Portugal, le rapport considère qu’il faut à présent, non pas se plaindre encore, mais concentrer les attentions et les volontés de tous ceux qui suivent ces questions sur le soutien vigoureux à l’effort redoublé que le nouveau gouvernement portugais a déjà entrepris, dans des conditions très difficiles, afin de replacer rapidement les choses dans un cadre d’évolution positive, comme le commissaire Pedro Solbes l’a expressément reconnu hier à la fin des débats, en réponse à une de mes interventions.


I have enormous respect for my honourable friend's ability to debate, in a most vigorous, aggressive and eloquent style, issues which are of deep concern to him.

J'ai énormément de respect pour le talent de mon honorable collègue pour discuter, avec beaucoup de vigueur, de dynamisme et d'éloquence, de questions qui lui tiennent à coeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debated most vigorously' ->

Date index: 2022-05-02
w