Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decade saying they " (Engels → Frans) :

On the one hand, they're saying they're going to cut red tape; on the other hand, their solution to the biggest economic challenge facing this country in decades, if not ever, is to make it more complicated.

C'est une façon maladroite de procéder. D'un côté, le gouvernement affirme réduire les formalités administratives, mais de l'autre sa solution au plus grand défi économique du Canada depuis des décennies, sinon dans l'histoire du pays, consiste à compliquer la situation.


What I mean when I say they are building from scratch is that they've gone through two or three decades of sustained conflict where all of those reforms that they had developed on their own had been basically washed away.

Ce que je veux dire lorsque je déclare qu'ils bâtissent à partir de zéro est qu'ils ont vécu deux ou trois décennies de conflits soutenus qui ont en gros balayé toutes ces réformes qu'ils avaient amenées eux-mêmes.


(1145) Hon. Peter Adams: Madam Chair, I have no objection to that, but I would simply say that the Standing Orders of the House of Commons have been developed over many decades, that they're often very frustrating, but they have developed the way they have for a particular reason.

(1145) L'hon. Peter Adams: Madame la présidente, je n'ai aucune objection, mais je dirais simplement que le Règlement de la Chambre est le produit d'une évolution de dizaines d'années. Il est souvent exaspérant, mais il a été conçu ainsi pour des raisons particulières.


The United Kingdom has had to deal with the Irish Republican terrorism of Sinn Féin/IRA for over three decades and as they say themselves, they have not gone away, you know.

Le Royaume-Uni a dû faire face au terrorisme républicain irlandais du Sinn Féin/IRA pendant plus de trois décennies et comme ils le disent eux-mêmes, ils sont toujours là, vous savez.


The United Kingdom has had to deal with the Irish Republican terrorism of Sinn Féin/IRA for over three decades and as they say themselves, they have not gone away, you know.

Le Royaume-Uni a dû faire face au terrorisme républicain irlandais du Sinn Féin/IRA pendant plus de trois décennies et comme ils le disent eux-mêmes, ils sont toujours là, vous savez.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I believe it is fair to say at this point, only a few weeks before the first of May, the date that has been set for the enlargement of the European Union, that all ten acceding countries have made massive efforts over the past decade to prepare themselves for that day. They have taken far greater pains – with profound consequences for their peoples – than we in the European Union ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je pense qu’à ce stade, soit quelques semaines avant le premier mai, date fixée pour l’élargissement de l’Union européenne, il est bon de préciser que les dix nouveaux pays membres ont, ces dix dernières années, fourni de nombreux efforts afin d’être prêts pour le jour J. Comme l’a démontré le débat précédent, ils ont fait bien plus - avec d’importantes conséquences pour leur population - que nous pour préparer l’élargissement.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I believe it is fair to say at this point, only a few weeks before the first of May, the date that has been set for the enlargement of the European Union, that all ten acceding countries have made massive efforts over the past decade to prepare themselves for that day. They have taken far greater pains – with profound consequences for their peoples – than we in the European Union ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je pense qu’à ce stade, soit quelques semaines avant le premier mai, date fixée pour l’élargissement de l’Union européenne, il est bon de préciser que les dix nouveaux pays membres ont, ces dix dernières années, fourni de nombreux efforts afin d’être prêts pour le jour J. Comme l’a démontré le débat précédent, ils ont fait bien plus - avec d’importantes conséquences pour leur population - que nous pour préparer l’élargissement.


Am I correct in saying people expressed satisfaction from 2004 and going back for a decade saying they felt reasonably safe?

Ai-je raison de dire que les gens ont déclaré en 2004 et pour la décennie qui précède qu'ils se sentaient raisonnablement en sécurité?


If the governments do what they say they would do, we will see an increase of 3.5 degrees, but if governments would behave as they have in the last few decades, this will bring us to a 6 degree temperature increase.

Si les gouvernements font ce qu'ils ont dit qu'ils feraient, il y aura une augmentation de 3,5 degrés; mais s'ils se comportent comme ils l'ont fait au cours des dernières décennies, la température augmentera de 6 degrés.




Anderen hebben gezocht naar : country in decades     they're saying     one hand they     three decades     say they     over many decades     the standing     they     over three decades     as they     past decade     far greater pains     day they     for a decade saying they     last few decades     will bring     what they     decade saying they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decade saying they' ->

Date index: 2022-03-05
w