Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLP Regulation
CPC
Civil Procedure Code
GTTA
Goods Traffic Transfer Act
REMFLO
Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008

Vertaling van "december 2008 marked " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
CLP Regulation | Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

Règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) no 1907/2006 | règlement CLP


Federal Act of 19 December 2008 on the Transfer of Transalpine Heavy Goods Traffic from Road to Rail | Goods Traffic Transfer Act [ GTTA ]

Loi fédérale du 19 décembre 2008 sur le transfert de la route au rail du transport lourd de marchandises à travers les Alpes | Loi sur le transfert du transport de marchandises [ LTTM ]


Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 | Civil Procedure Code [ CPC ]

Code de procédure civile du 19 décembre 2008 [ CPC ]


Ordinance of 5 December 2008 on Federal Real Estate Management and Logistics [ REMFLO ]

Ordonnance du 5 décembre 2008 concernant la gestion de l'immobilier et la logistique de la Confédération [ OILC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Last Monday, 1 December 2008, marked the 20th World Aids Day.

La journée du 1 décembre 2008, lundi dernier, a marqué le 20 anniversaire de la Journée mondiale de lutte contre le sida.


Thirdly, 10 December 2008 marks the 60anniversary of the UN Declaration of Human Rights.

Troisièmement, le 10 décembre 2008, nous fêterons le 60 anniversaire de la Déclaration des droits de l’homme des Nations unies.


Article 14 of Directive 98/71/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 on the legal protection of designs and Article 110 of Council Regulation (EC) No 6/2002 of 12 December 2001 on Community designs must be interpreted as precluding, by way of derogation to the provisions of Directive 2008/95/EC of the European Parliament and of the Council of 22 October 2008 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks and Counc ...[+++]

L’article 14 de la directive 98/71/CE du Parlement européen et du Conseil, du 13 octobre 1998, sur la protection juridique des dessins ou modèles et l’article 110 du règlement (CE) no 6/2002 du Conseil, du 12 décembre 2001, sur les dessins ou modèles communautaires doivent être interprétés en ce sens qu’ils n’autorisent pas, par dérogation aux dispositions de la directive 2008/95/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 octobre 2008, rapprochant les législations des États membres sur les marques ...[+++]


(1) ð A number of amendments are to be made to ï The content of Council Directive 89/104/EEC of 21 December 1988 2008/95/EC of the European Parliament and of the Council of 22 October 2008 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks[17] has been amended[18].

(1) ðUn certain nombre de modifications doivent être apportées à ï Lla directive 89/104/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 2008/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2008 rapprochant les législations des États membres sur les marques[17] a été modifiée dans son contenu[18].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The laws of the Member States relating to trade marks were partially harmonised by Council Directive 89/104/EEC of 21 December 1988, codified as Directive 2008/95/EC (hereinafter referred to as ‘the Directive’).

Les législations des États membres sur les marques ont été partiellement harmonisées par la directive 89/104/CEE du Conseil, du 21 décembre 1988, codifiée par la directive 2008/95/CE (ci-après dénommée «la directive»).


In its opinion of 15 December 2008, the Committee on Legal Affairs, endorsing the opinion of the Legal Services, considered that the addition of a reference to Article 133 of the EC Treaty to the already existing reference to Article 175(1) constituted a substantive change which should have been identified by using the grey-shaded type generally used for marking such changes.

Dans son avis du 15 décembre 2008, la commission des affaires juridiques, suivant l'avis des services juridiques, a considéré que l'ajout d'une référence à l'article 133 du traité CE à la référence existante à l'article 175, paragraphe 1, constituait une modification substantielle qui aurait dû être signalée en ayant recours au grisé généralement utilisé en ce cas.


B. whereas on 21 December 2008 Iranian police and security officials closed the CDHR, led by Shirin Ebadi, as it was preparing to hold a celebration marking the 60th anniversary of the UDHR,

B. considérant que, le 21 décembre 2008, la police iranienne et les forces de sécurité ont fermé le CDDH, dirigé par Shirin Ebadi, alors qu'une célébration marquant le 60 anniversaire de la Journée des droits de l'homme était sur le point de s'y tenir,


C. whereas on 29 December 2008 Shiran Ebadi's office in Tehran was searched and documents and computers were removed; whereas on 1 January 2009 hostile crowds demonstrated outside her home and office, chanting slogans against her, tearing down the sign on her law office and marking the building with graffiti,

C. considérant que, le 29 décembre 2008, le bureau de Shirin Ebadi à Téhéran a été perquisitionné et que des documents et des ordinateurs ont été saisis; que, le 1 janvier 2009, une foule menaçante s'est rassemblée devant son domicile et son bureau pour scander des slogans hostiles, arracher sa plaque d'avocate et couvrir les murs de graffitis,


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvem ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des ...[+++]


The Kyoto Protocol from December 1997 marks a watershed for addressing climate change since it commits the industrialised countries to legally binding emission reductions of greenhouse gases that cause global warming by 2008-2012.

Le protocole de Kyoto de décembre 1997 marque un grand tournant dans la façon d'aborder le changement climatique, étant donné qu'il oblige les pays industrialisés à réduire, d'ici à 2008-2012, les émissions de gaz à effet de serre responsables du réchauffement planétaire.




Anderen hebben gezocht naar : clp regulation     civil procedure code     goods traffic transfer act     remflo     december 2008 marked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2008 marked' ->

Date index: 2022-12-27
w