As we can see the risk of this happening, we completely refrain from passing a resolution and support what the Conference of Presidents decided last week – where I was represented by Mr Provan – that is to say that we should hold a debate and discuss all the aspects but not come to a hasty decision now concerning the contents of a resolution, or comment on the violence. Rather, we should do this in our own time and with a great deal of care. Therefore, for sound reasons we are against a resolution on Genoa.
Comme nous redoutons qu’il en soit ainsi, nous renonçons complètement à l’idée d’adopter une résolution et soutenons ce que la conférence des présidents a décidé la semaine passée - mon collègue, M. Provan y était à ma place -, à savoir que nous consacrions un débat à ce sujet et que nous y abordions tous les aspects sur lesquels nous ne pouvons pas nous exprimer à la hâte, qu’il s’agisse des conséquences ou des violences qu’elles suscitent, mais que nous le fassions avec soin et en toute sérénité. C’est pour ces raisons mûrement réfléchies que nous sommes opposés à une résolution au sujet du sommet de Gênes.