I would point out that our approach must be balanced between the rejection of illegal immigration, which, I might add, is often attributable to smugglers and traffickers; the desire, in respect of this fight against illegal immigration, to promote a certain kind of legal migration, a decision which rests with the Member States; and also the desire to preserve, in any case, the duty of asylum.
Je rappelle, en effet, que notre approche doit être équilibrée entre le refus de l’immigration irrégulière, qui est d’ailleurs souvent le fait des passeurs et des trafiquants, la volonté, au regard de cette lutte contre l’immigration irrégulière, de favoriser une certaine migration régulière, dont la décision dépend des États membres, et aussi celle de préserver, en tout état de cause, le devoir d’asile.