That means offenders would be declared dangerous offenders after having completed their sentence and incarcerated indefinitely, subject to periodic reviews to determine whether they still fit the dangerous offender category (1340) While I sincerely appreciate and share the concerns of the hon. member, I respectfully submit that Bill C-240 is too narrow in its application to child sex offenders to be a truly effective piece of legislation.
Ainsi, le délinquant serait déclaré dangereux après l'expiration de sa peine et incarcéré pour une période indéterminée, sous réserve de révisions périodiques visant à déterminer s'il fait toujours partie de la catégorie des délinquants dangereux (1340) Même si je reconnais et partage les préoccupations qu'exprime la députée, je prétends, quant à moi, avec tout le respect que je lui dois, que la portée pratique du projet de loi C-240 est insuffisante en ce qui concerne les agresseurs sexuels d'enfants pour constituer une mesure législative très efficace.