Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «declared that it would never challenge » (Anglais → Français) :

In such a new context, 'proofs of origin' would be replaced by 'declarations' and 'statements' on origin, to be either accepted or challenged.

Dans ce nouveau contexte, les « preuves de l’origine » seraient remplacées par des « déclarations » de l’origine à accepter ou à réfuter.


How will it react, however, to proposals for less Europe, or perhaps for Europe to do things better, or to waste less money, or perhaps a declaration that there would never be any European taxation?

Mais comment réagira-t-elle aux propositions pour moins d’Europe, ou peut-être pour que l’Europe fasse mieux les choses, ou qu’elle gaspille moins d’argent, ou peut-être qu’elle déclare qu’il n’y aura jamais de fiscalité européenne?


[Bidder 2] had a similar condition in its offer, which foresaw that its offered prices would only be payable upon the existence of a non-challengeable Commission decision declaring that the aid would not be recovered from the buyer of the assets.

l'offre de [l'offrant 2] comprenait une condition similaire, selon laquelle les prix proposés seraient payés seulement quand il existerait une décision exécutoire de la Commission établissant que le remboursement des aides d'État n'est pas réclamé à l'acquéreur des actifs.


With regards to the condition which foresees that the sale of the Nürburgring assets is final only upon the existence of a non-challengeable Commission decision declaring that the aid would not be recovered from the buyer of the assets, Germany argues the following:

En ce qui concerne la condition que la vente des actifs du Nürburgring soit seulement exécutée après que la Commission a adopté une décision exécutoire établissant que le remboursement d'aides d'État ne sera pas réclamé à l'acquéreur des actifs, l'Allemagne avance les arguments suivants:


Finally, with regards to the condition which foresees that the sale of the Nürburgring assets is final only upon the existence of a non-challengeable Commission decision declaring that the aid would not be recovered from the buyer of the assets, Germany argues that this condition does not constitute an obstacle to the liquidation of the aid beneficiaries and that it is not a continuation of their business, or an advantage to the buyer.

En ce qui concerne la condition que la vente des actifs du Nürburgring soit seulement exécutée après que la Commission a adopté une décision exécutoire établissant que le remboursement d'aides d'État ne sera pas réclamé à l'acquéreur des actifs, l'Allemagne soutient que cette condition ne fait pas obstacle à la liquidation des bénéficiaires des aides et qu'elle ne constitue pas non plus une poursuite des activités ou un avantage au profit de l'acquéreur.


If you had not declared that you were an Italian radical I would never have known it from this report, but the fact that you expect political parties to broadcast their internal debates – it is not going to happen and indeed, as the previous speaker said, all you do is expose division rather than reinforce the fact that we are here because we believe in a Europe that is accountable to its citizens.

Si vous n’aviez pas déclaré être un radical italien, je ne l’aurais jamais su à la lecture de ce rapport, mais le fait que vous attendiez que les partis politiques diffusent leurs débats internes – cela n’arrivera pas et, en effet, comme l’a indiqué l’intervenant précédent, vous ne faîtes qu’exposer des divisions plutôt que de renforcer l’idée que nous sommes ici parce que nous croyons en une Europe qui soit responsable envers ses citoyens. ...[+++]


F. whereas Robert Mugabe declared before the run-off election that the MDC would never rule Zimbabwe and that he was prepared to fight to prevent them from taking power,

F. considérant que Robert Mugabe a déclaré, avant le déroulement des élections, que le MDC ne gouvernerait jamais au Zimbabwe, et qu'il était disposé à lutter pour qu'il n'accède pas au pouvoir,


F. whereas Robert Mugabe declared before the run-off election that the MDC would never rule Zimbabwe and that he was prepared to fight to prevent them from taking power,

F. considérant que Robert Mugabe a déclaré, avant le déroulement des élections, que le MDC ne gouvernerait jamais au Zimbabwe, et qu'il était disposé à lutter pour qu'il n'accède pas au pouvoir,


F. whereas Robert Mugabe declared before the run-off election that the opposition Movement for Democratic Change (MDC) would never rule Zimbabwe and that he was prepared to fight to prevent them from taking power,

F. considérant que M. Robert Mugabe a déclaré, avant le déroulement des élections, que le Mouvement d'opposition pour le changement démocratique (MDC) ne gouvernerait jamais au Zimbabwe, et qu'il était disposé à lutter pour qu'il n'accède pas au pouvoir,


In such a new context, 'proofs of origin' would be replaced by 'declarations' and 'statements' on origin, to be either accepted or challenged.

Dans ce nouveau contexte, les « preuves de l’origine » seraient remplacées par des « déclarations » de l’origine à accepter ou à réfuter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'declared that it would never challenge' ->

Date index: 2023-06-17
w