Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deemed deferred until next tuesday " (Engels → Frans) :

I see that we have only 45 minutes left to debate the motion put forward by the member for Red Deer, which should take us to about 6.15 p.m. Normally we should still have 15 minutes left in the debate, but the division on the motion is deemed deferred until next Tuesday.

Je vois que pour le débat sur la motion du député de Red Deer, il ne reste que 45 minutes, ce qui devrait nous amener à environ 18 h 15. Il devrait normalement rester 15 minutes de débat, mais le vote sur la motion est réputé avoir été reporté à mardi prochain.


if the time of departure is deferred until the next day, passengers must also be offered hotel accommodation and transport between the airport and the place of accommodation.

l'heure de départ est prévue pour le jour suivant, les passagers se voient également offrir un hébergement à l'hôtel et le transport jusqu'au lieu d'hébergement et de celui-ci jusqu'à l'aéroport.


At the request of the chief government whip, the vote is deferred until tomorrow at 10 a.m (1650) [English] Ms. Marlene Catterall: Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 45(7), I would ask that the vote be further deferred until next Tuesday right after question period.

À la demande de la whip en chef du gouvernement, le vote sur la motion est reporté à 10 heures demain matin (1650) [Traduction] Mme Marlene Catterall: Monsieur le Président, en vertu du paragraphe 45(7) du Règlement, je demande que le vote soit reporté à mardi prochain, après la période des questions.


Minor treatment by dentist or dental hygienist — defer until next day

Traitement mineur par un dentiste ou un hygiéniste bucco-dentaire: exclusion jusqu'au lendemain


if the time of departure is deferred until the next day, passengers must also be offered hotel accommodation and transport between the airport and the place of accommodation.

l'heure de départ est prévue pour le jour suivant, les passagers se voient également offrir un hébergement à l'hôtel et le transport jusqu'au lieu d'hébergement et de celui-ci jusqu'à l'aéroport.


On these grounds, with the greatest respect and with regret to my colleague, Mr Gargani, I ask that this matter be deferred until the next Strasbourg sitting.

C’est pourquoi, avec le plus grand respect que je dois à mon collègue, M. Gargani, et en le regrettant, je demande que ce point soit reporté à la prochaine période de session à Strasbourg.


On these grounds, with the greatest respect and with regret to my colleague, Mr Gargani, I ask that this matter be deferred until the next Strasbourg sitting.

C’est pourquoi, avec le plus grand respect que je dois à mon collègue, M. Gargani, et en le regrettant, je demande que ce point soit reporté à la prochaine période de session à Strasbourg.


I move: That at the end of the time allotted for private members' hour, a recorded vote be deemed to have been requested and that such a vote be deferred until next Tuesday at 5.30 p.m (Motion agreed to).

Je propose: Que, à la fin de la période réservée à l'étude des initiatives parlementaires, un vote soit réputé avoir été demandé et qu'un tel vote soit reporté à 17 h 30, mardi prochain (La motion est adoptée).


I move: That at the conclusion of private members' hour today on Motion M-166 in the name of the member for St. Albert, that a recorded vote on that motion be deemed to have been requested and that the said recorded vote, notwithstanding our Standing Orders, be deferred until next Tuesday at 5.30 p.m (Motion agreed to.)

Je propose: Qu'à la fin de la période réservée aux initiatives parlementaires aujourd'hui, sur la motion M-166 inscrite au nom du député de St. Albert, un vote par appel nominal soit réputé avoir été demandé et reporté, nonobstant le Règlement, à 17 h 30, mardi prochain (La motion est adoptée.)


Mr. Boudria: Madam Speaker, I think you will find that there is unanimous consent for the following: if a recorded division is to be taken on the motion before this House this evening, that it be deferred until next Tuesday, at 5.30 p.m. The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Is there unanimous consent?

M. Boudria: Madame la Présidente, je pense que vous obtiendrez le consentement unanime à l'effet suivant: si un vote par appel nominal est demandé, ce soir, sur la motion à l'étude devant la Chambre, que ce vote ne soit tenu que mardi à 17 h 30. La présidente suppléante (Mme Maheu): Y a-t-il consentement unanime?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deemed deferred until next tuesday' ->

Date index: 2022-02-13
w