Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cut around the defence
Defence tax capacity
Going around defence

Traduction de «defence capacity around » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
defence tax capacity

capacité de l'impôt de guerre | capacité en ce qui concerne l'impôt de défense




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
With Members States having amongst themselves around 1.6 million soldiers and annual defence budgets of €194 billion the EU has the capacity to be a strategic actor on the international stage, in line with its values.

Avec des effectifs militaires s’élevant, tous États membres confondus, à environ 1,6 million de soldats et des budgets annuels de défense à hauteur de 194 milliards d’EUR, l’UE a la capacité de jouer un rôle stratégique sur la scène internationale, dans le respect de ses valeurs.


The Pentagon chiefs will turn around and say, " If you give all that money to the air force or the Missile Defence Agency, what will that mean in terms of the capacity of the fighting forces to deal with the kind of conflicts in failed states that the international community has been confronted with in Bosnia, Kosovo, Afghanistan and Iraq in the past 10 years?" You will be doing it at the expense of all of those conventional threa ...[+++]

L'état-major du Pentagone dira: «Si vous donnez tous les crédits à l'aviation ou à la Missile Defence Agency, quelles conséquences cela aura-t-il sur la capacité des unités combattantes de faire face aux conflits dans les États en décomposition avec lesquels la communauté internationale a dû composer en Bosnie, au Kosovo, en Afghanistan et en Irak depuis 10 ans?» Cela va se faire aux dépens de toutes ces mesures conventionnelles qui, soyons honnêtes, sont beaucoup plus réelles que l'arsenalisation de l'espace.


By harnessing the national research capacity of researchers around Canada, we can augment the existing capacity that National Defence and Veterans Affairs have to do research.

En mobilisant les ressources nationales en matière de recherche, c’est-à-dire les chercheurs partout au Canada, nous pouvons augmenter la capacité de recherche existante des ministères de la Défense nationale et des Anciens Combattants.


It was very clear at the time. The Chief of Defence Staff, who was just being appointed, assured us that before we agreed to the mission that we would have the capacity to do other missions around the world as well, such as Darfur.

Le chef d'état-major de la Défense, qui venait d'être nommé, nous a assurés, avant que nous ne donnions notre accord sur la mission, que nous aurions la capacité de mener d'autres missions dans le monde, au Darfour par exemple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As I see it, the EU should step up its international work, strengthen the United Nations and reinforce its capacity to prevent and resolve conflicts, rather than stake more power and resources on a common military defence which, as Commissioner Patten said, still ultimately revolves around national issues.

D'après moi, l'UE doit renforcer le travail international, les Nations unies et sa capacité à prévenir et résoudre les conflits au lieu d'injecter plus d'énergie et de ressources dans une défense militaire commune qui, en fin de compte, est axée sur des questions nationales, comme l'a indiqué le commissaire Patten.


If you look back, for example, in the 1970s in the British Chevaline program, which was a Polaris program designed to penetrate the existing Russian missile defence capacity around Moscow, it took them five, six years and billions of dollars of investment to develop penetration aids and countermeasures to try to defeat the then-Soviet system.

Si l'on remonte, par exemple, au programme britannique Chevaline dans les années 1970, c'était un missile Polaris conçu pour pénétrer le système russe de défense antimissiles ceinturant Moscou. Les Britanniques ont consacré cinq ou six ans et investi des milliards de dollars pour développer des aides à la pénétration et des contre-mesures visant à mettre en échec le système soviétique de l'époque.


My concern about it, though, is that I have two distinguished academics, who probably have done more scholarship around this issue in Canada, and related defence issues, than perhaps any others, who have the sense of genuine pessimism about a capacity for an adult discussion on this issue.

Ce qui me préoccupe, toutefois, c'est que nous sommes en présence de deux éminents universitaires, qui ont probablement étudié cette question et d'autres enjeux liés à la défense plus que quiconque au Canada et qui sont véritablement pessimistes quant à notre capacité d'avoir une discussion sérieuse à ce sujet.


With Members States having amongst themselves around 1.6 million soldiers and annual defence budgets of €194 billion the EU has the capacity to be a strategic actor on the international stage, in line with its values.

Avec des effectifs militaires s’élevant, tous États membres confondus, à environ 1,6 million de soldats et des budgets annuels de défense à hauteur de 194 milliards d’EUR, l’UE a la capacité de jouer un rôle stratégique sur la scène internationale, dans le respect de ses valeurs.




D'autres ont cherché : cut around the defence     defence tax capacity     going around defence     defence capacity around     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defence capacity around' ->

Date index: 2024-12-12
w